round — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «round»

/raʊnd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «round»

«Round» на русский язык можно перевести как «круглый» или «округлый».

Пример. She gave me a round apple. // Она дала мне круглое яблоко.

Варианты перевода слова «round»

roundкруглый

Ideal climate, year round. No fog.
Идеальный климат, круглый год.
Gee... just as round as ours!
Гм... круглый, как у нас.
He was always giving her expensive gifts, the whole year round.
Он всегда дарил ей дорогие подарки, круглый год.
But the white man ate the whole year round because he raised his own food.
А белые ели круглый год, и у них была своя еда.
A round one... It wasn't moving.
Круглый и недвижимый.
Показать ещё примеры для «круглый»...

roundраунд

Looks like we won that round.
Первый раунд за нами.
First Round.
Первый раунд!
We are broadcasting the first round of the boxing match Kraft — Kominek.
Передаем первый раунд боксерского поединка Крафт-Коминек.
Second round!
Второй раунд!
Third round!
Третий раунд!
Показать ещё примеры для «раунд»...

roundобход

I'll do my rounds now.
Сейчас я буду делать обход.
At night when all the guests had come in... I then made my rounds.
Ночью, когда все постояльцы расходились по номерам я начинал свой обход.
— May I continue my rounds?
— Разрешите продолжить обход?
Continue your rounds. Leave me alone.
Продолжай обход.
I was making my rounds, sir.
Я делал обход сэр.
Показать ещё примеры для «обход»...

roundприйти

Mr Kite, I really came round to see if I couId help you settle this strike.
Мистер Кайт, в действительности, я пришел посмотреть, не могу ли я помочь вам решить проблемы забастовки.
By the way, Granny Orin, I came round here for a different reason...
Орин, я пришёл сегодня, кое о чём поговорить.
Alexander DIACHENKO When I came round, I saw the Big Guy...
Александр ДЬЯЧЕНКО ...Потерял сознание, а когда пришел, я вижу, что Большой, значит, нас...
Ferdie came round at about one.
Ферди пришёл около часа.
I was there all morning and you came round at one.
Я был там всё утро, а ты пришёл ровно в час.
Показать ещё примеры для «прийти»...

roundкруг

— If you allow me, it's my round.
— Если позволите, сейчас мой круг.
— I mean it's time to make my round.
— Я имею в виду, мне пора сделать круг.
When we first came in the bar lady never charged us for the first round.
Когда мы приехали... барменша не взяла денег за первый круг.
This is the last round!
Это последний круг.
First round, to get to know, second, to fall in love, and the third is to start all over again.
Первый круг — чтобы познакомиться, второй — чтобы влюбиться, а третий — всё начать сначала.
Показать ещё примеры для «круг»...

roundпатрон

Alright, there are only five more rounds in that clip, time to go.
Есть только ещё пять патронов в обойме. Время, чтобы уйти.
The clip was three rounds shy.
В обойме не хватало трёх патронов.
Listen. I got seven rounds in this clip.
Слушайте, у меня семь патронов в обойме.
— How many rounds you got?
— Сколько у тебя патронов?
I've smuggled millions of rounds of ammunition, and the bullet that lands me in jail... is found under my dead brother's rib.
Я провозил контрабандой миллионы патронов, а пуля, за которую меня взяли, была найдена под ребром у моего мертвого брата.
Показать ещё примеры для «патрон»...

roundсобрать

Help me round everybody up.
Дядя Болей, помоги мне всех собрать.
The boys should round 'em up before nightfall.
Парни должны собрать их до наступления темноты.
I've managed to round up a few of the men, Leader.
Мне удалось собрать несколько человек, командир. Хорошо.
It got to a point we chimed the bell to round up the people and not let the corn be taken away, not let the onions be taken away, not let what we needed be taken away, and I was just a kid, a child.
Доходило до того, что мы звонили в колокола, чтобы собрать людей, чтобы зерно не пропало, чтобы не пропал лук, чтобы не пропало то, что нам нужно, а я был лишь ребенком.
Round up free cattle here, drive them up.
Собрать здесь скот, погнать туда.
Показать ещё примеры для «собрать»...

roundздесь

Nobody round here's going to like her.
Здесь она никому не нравится.
One thing they don't have to worry about round here, breaking windows.
Здесь им хотя бы не нужно беспокоиться об окнах.
What are you doing round this way, then?
А ты что здесь делаешь?
Nah — might be just round here.
Нет, скорее всего только здесь.
We all know him round here!
— Мы все это здесь знаем.
Показать ещё примеры для «здесь»...

roundзайти

We can call round and see him now.
Мы могли бы зайти к нему.
I'd love to come round for coffee.
Я буду рада зайти к тебе на чашечку кофе.
I thought I'd pop round for my keys.
Я решила зайти за ключами.
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Do you, er... do you want to come round my gaff tonight, then?
Ты, э... ты не хочешь зайти ко мне сегодня вечером?
Показать ещё примеры для «зайти»...

roundугол

Excellent. Now I suggest we go different ways and meet back at the furthermost point, which is probably round the corner there somewhere.
Отлично, теперь я предлагаю разойтись в разные стороны и встретиться вероятно, вот там за углом.
Round the corner.
— Где я могу позвонить? — За углом есть телефонная будка. Благодарю.
— Thanks. Where is it? — It's round the corner.
Сразу за углом.
— It's round the corner on the left.
— Это за углом слева.
I know where the bus stop is, it's just round the corner.
Я знаю, где находится автобусная остановка, она за углом.
Показать ещё примеры для «угол»...