role model — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «role model»

/rəʊl ˈmɒdl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «role model»

На русский язык «role model» переводится как «образец для подражания» или «идол».

Пример. Serena Williams has always been a role model for young athletes, inspiring them to pursue their dreams with determination and grace. // Серена Уильямс всегда была образцом для подражания для молодых спортсменов, вдохновляя их идти к своим мечтам с решимостью и грацией.

Варианты перевода словосочетания «role model»

role modelобразец для подражания

— He's a fine role model.
— Хороший образец для подражания.
He's my role model.
Он мой образец для подражания.
I can't believe you're just gonna stand by... as your daughters grow up... in a world where this-— this is their role model.
Просто невероятно, что вы хотите оставаться в стороне, когда ваши дочери растут в мире где вот это — образец для подражания.
You're a role model for them.
Вы — их образец для подражания.
Some role model.
Образец для подражания.
Показать ещё примеры для «образец для подражания»...

role modelпример для подражания

I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
What happens when a child has insanely violent role models like these?
Что происходит, когда у ребенка такой пример для подражания?
You've given every kid who's ever been bullied, who had to keep his true identity a secret but somehow managed to survive, his own crusader, his own role model.
Вы дали каждому мальчишке, над которым издеваются, которому приходится скрывать свою истинную сущность, но при этом как-то выживать, его собственного защитника, его пример для подражания.
Well, it's unfortunate that all children can't have the amazing role model that you are, Mr. Borderline Alcoholic.
Как обидно, что не у всех детей есть пример для подражания как у вашего, мистер алькоголик-истеричка.
Sam, role model, I have to win! So what d'you wanna do?
Пример для подражания я должен победить ну и что будем делать?
Показать ещё примеры для «пример для подражания»...

role modelпример

She has so many good qualities that I advised Wanda to take her as a role model.
Она имеет все качества. Я говорю Ванде, чтоб она брала с нее пример.
Is television sensation Bender a bad role model for Earth 's children?
Правда ли, что новая телесенсация, Бендер, подаёт плохой пример детям Земли?
You can't censor me just because I'm an obscenely bad role model.
Вы не можете запретить показывать меня только потому, что я подаю плохой пример.
— I also wanted to give Maeby a good role model for a change.
— А ещё я хотел подать Мейби хороший пример.
As cheerleaders, we're role models to the community at large.
Как группа поддержки мы должны подавать пример всему обществу.
Показать ещё примеры для «пример»...

role modelролевая модель

He's pretty much my role model.
Он для меня ролевая модель.
You'll be meeting Rebecca Dearborn, my personal role model.
Вас встретит Ребекка Деаборн, моя персональная ролевая модель.
No matter what, a role model of yours is the main suspect.
— Как бы там ни было, твоя ролевая модель — подозреваемый.
This is your new role model, Dex?
Это твоя новая ролевая модель, Декс?
I'm sure you don't think little Miss Teen Mother Role Model did anything wrong, but she did.
Уверена, ты не думаешь, что маленькая Мисс Ролевая Модель Мамы-Подростка может сделать что-то не так, но она сделала.
Показать ещё примеры для «ролевая модель»...

role modelдля подражания

What I suspect I'm seeing is a reaction to the absence of a male role model.
Полагаю то, что я наблюдаю, является реакцией на отсутствие мужского образца для подражания.
And when it happens, it's not just a-— a bad politician. It's— — It's a bad role model.
И, и когда так происходит, это не просто плохой политик, это, это это плохой образец для подражания, он дис-дискредитирует расу.
— Yes, our young people don't have any role models.
— Да, у нашей молодежи нет примеров для подражания.
Kids have no good cartoon role models anymore.
У детей не осталось хороших примеров для подражания.
As a potential role model, I advocate it.
Как возможный объект для подражания, я выступаю за неё.
Показать ещё примеры для «для подражания»...

role modelмодель для подражания

You'll find another role model.
Найди другую модель для подражания.
And no good role models.
Так и не увидел достойную модель для подражания.
Or should I tell you, I am not a role model.
Или должен ли я сказать тебе, Я не модель для подражания.
His Uncle's not exactly a strong role model.
Его дядя не лучшая модель для подражания.
Okay, uh, no offense, mom, but Orson is losing its number-one Christian role model, and all you can think about is a dumb book.
Без обид, мам, но Орсон теряет лучшую христианскую модель для подражания, а ты только и думаешь о дурацкой книжке.
Показать ещё примеры для «модель для подражания»...

role modelобразец

You don't need a role model .
Тебе не нужен образец.
And you -— you're a-a role model.
И ты образец для других.
A role model for us all.
Образец для нас всех
Mr. Cobblepot, you are the coolest role model a young person could have.
Мистер Кобблпот, вы — лучший образец для молодежи.
She's been a crucial inspiration to my work. A role model to all dancers, and even more than that, a deeply appreciated presence on our stage.
Она вдохновляла меня в моей работе, она образец для всех танцовщиц, и более того, она очень ценила свое пребывание на нашей сцене.
Показать ещё примеры для «образец»...

role modelмодель поведения

You would be such an amazing role model for a little girl.
Ты будешь замечательной моделью поведения Для маленькой девочки.
Looks like the two of us are gonna have to do some role modeling for each other.
Похоже, нам обоим придется быть друг для друга моделью поведения.
He could really use a good male role model.
Ему бы не помешало как-то усвоить мужские модели поведения.
And maybe you're worried that, without that role model, you don't know what kind of father you're going to be.
И возможно тебя тебя тревожит, что без этой модели поведения ты не знаешь, каким отцом ты будешь.
Some role model.
Ну и модель для поведения.
Показать ещё примеры для «модель поведения»...

role modelкумир

Cinderella was never my role model.
Золушка никогда не была моим кумиром.
You're supposed to be my role model and moral compass.
Ты должен быть моим кумиром, моральным компасом.
She's been a role model for me for so long, and now she's becoming my friend.
Она была моим кумиром столько лет, а теперь она мой друг.
You are a role model for girls the world over, because you are beautiful, skinny, cool and stylish.
Ты — кумир для девушек всего мира, потому что ты красивая, стройная, крутая и стильная.
Okay, the first page is all about who my role models are--
Так, в первой странице говорится о моих кумирах...
Показать ещё примеры для «кумир»...

role modelмодель

Natalie Portman's my role model.
Натали Портман моя любимая модель.
And so, if what you're looking for is a role model...
Так что.. если вы ищете модель
But isn't it right that some of your role models are criminals?
Но разве это правильно, что некоторые из ваших моделей являются преступниками?
Aren't some of your role models criminals?
— Разве неправда, что некоторые из ваших моделей на самом деле преступники?
They weren't exactly role models.
Они не были моделями для подражания.
Показать ещё примеры для «модель»...