кумир — перевод на английский

Быстрый перевод слова «кумир»

«Кумир» на английский язык переводится как «idol» или «idolized figure».

Варианты перевода слова «кумир»

кумирidol

Не хочу быть женщиной, которая довела до отчаяния великого героя, кумира миллионов.
I don't want to be the woman who drove to despair the great hero, the idol of the masses.
— Тем не менее, сегодня он кумир в Нефере.
However, today he's an idol in Nefer.
Он был моим кумиром.
He... was my idol.
Наш новый кумир, Джон Траволта в мире грабителей!
The new idol, John Travolta of the robbers!
Серджиус — герой дня, кумир полка.
Sergius is the hero of the hour, the idol of the regiment.
Показать ещё примеры для «idol»...

кумирhero

Не переживайте, если статуя не очень похожа на нашего кумира.
Do not worry if the statue does not look like our hero.
А кто был его кумиром?
Who was his hero?
Дэвид Кросби, вы — мой кумир!
David Crosby, you're my hero!
Он мой кумир.
Mmm Er, he's my hero.
Он был моим кумиром.
Well, he was my hero.
Показать ещё примеры для «hero»...

кумирidolize

Знаешь, его кумиром был изобретатель Никола Тесла.
You know, he idolized an inventor, Nikola Tesla.
Он был моим кумиром много лет.
I idolized him for many years.
Я даю им возможность стать кумирами... а такого случая у них больше не будет
I'm giving them a chance to be idolized... which is an opportunity these women are never gonna have again.
ставшая её кумиром — это ты?
How are you gonna tell her that the singer she's idolized has been you?
Ты знаешь, что ты его кумир?
You know he completely idolizes you?
Показать ещё примеры для «idolize»...

кумирrole model

Золушка никогда не была моим кумиром.
Cinderella was never my role model.
Ты — кумир для девушек всего мира, потому что ты красивая, стройная, крутая и стильная.
You are a role model for girls the world over, because you are beautiful, skinny, cool and stylish.
Ты должен быть моим кумиром, моральным компасом.
You're supposed to be my role model and moral compass.
Она была моим кумиром столько лет, а теперь она мой друг.
She's been a role model for me for so long, and now she's becoming my friend.
Так, в первой странице говорится о моих кумирах...
Okay, the first page is all about who my role models are--

кумирgraven images

Не возжелай себе кумира.
Thou shalt not.... Covet graven images. Something about covet.
В конце концов, я получаю отцовские жалобы на кумиров.
Finally, I get my father's beef with graven images.
Не возжелай жены ближнего, не сотвори себе кумира
Thou shalt not covet thy neighbor's goods nor make graven images.
[ Skipped item nr. 191 ] и я стану его кумиром.
Bart Simpson will live here as my son... and I will mold him in my own graven image.

кумирicon

Мы доверились тебе, сделали из тебя кумира всей страны!
We trusted you. We took care of you. We made you into a national icon.
Вижу себя на свитерах детей, в Хелуоин, мой костюм нарасхват, не знаю, похоже, я стал чем-то вроде кумира.
Big Halloween item. I don't know, I guess I've become something of an icon.
Миттеран был кумиром.
Mitterrand was an icon.
Я — замшелый кумир прошлых лет, которого скорее терпят, нежели любят.
I'm an aging icon who, at this point, is more tolerated than admired.
И сегодня я награждаю Президентской медалью Свободы кумира феминисток.
And I'm awarding the Presidential Medal of Freedom today to a feminist icon.
Показать ещё примеры для «icon»...

кумирpersonal hero

Это Кортни Райан, мой кумир.
This is Courtney Ryan, my personal hero.
Вы для меня кумир.
Um, you are a personal hero to me.
Том, для тебя у нас портрет с автографом твоего кумира.
Tom, we got you an autographed portrait of your personal hero.
Кумир и клевый новый парень.
PERSONAL HERO,COOL NEW GUY.
Стефани Фрай — актриса, которая сыграла твоего кумира лейтенанта Хлои в оригинальном сериале «Небьюла-9»?
Stephanie Frye... the actress who played your personal hero Lieutenant Chloe in the original «Nebula-9» series?
Показать ещё примеры для «personal hero»...