relish — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «relish»
/ˈrɛlɪʃ/
Быстрый перевод слова «relish»
Слово «relish» на русский язык можно перевести как «наслаждение», «удовольствие» или «любоваться».
Варианты перевода слова «relish»
relish — удовольствие
With relish.
С удовольствием.
Shrimps are just insects of the sea, after all, and we eat them with great... — literally with relish...
Креветки просто морские насекомые, и мы едим их с превеликим ... в буквальном смысле с удовольствием ...
Now that's a search I would relish.
Поищу с удовольствием.
But do you have to do it with such relish?
Но обязательно это делать с таким удовольствием?
Chews, he observes, with less conspicuous relish than she used to.
Кажется, жует с заметно меньшим, чем прежде, удовольствием.
Показать ещё примеры для «удовольствие»...
relish — наслаждаться
Which is why I relish every minute with you.
Вот почему я наслаждаюсь каждой минутой с вами.
And I relish your madness.
И я наслаждаюсь твоим безумием.
No, I'm still relishing.
Нет, я всё ещё наслаждаюсь.
I'd relish the chance to get home before midnight.
Я наслаждаюсь шансом вернуться домой до полуночи.
Oh, Mandy, I know you think I must relish this moment, but it gives me no pleasure wasting my time to prove you wasted yours.
Мэнди, я знаю, ты думаешь, что я наслаждаюсь этим моментом, но мне не доставляет удовольствие тратить мое время доказывая, что ты зря потратила свое.
Показать ещё примеры для «наслаждаться»...
relish — приправа
You don't like relish much, do you?
По-моему, тебе не очень нравится приправа.
Relish!
Приправа!
Act three, relish.
Действие третье: приправа.
Act four, corn relish...
Действие четвертое: кукурузная приправа.
Do you have the relish?
— Будешь огуречную приправу?
Показать ещё примеры для «приправа»...
relish — соус
Relish.
Соус!
Relish!
Соус.
And, yes, relish would be nice.
И — да, соус был бы не лишним.
Double relish.
Двойной соус.
The bun, the relish.
Булочка, соус.
Показать ещё примеры для «соус»...
relish — смаковать
I relish the thought of another full year of constantly besting you.
Я смакую мысль о еще одном полном годе постоянных побед над тобой.
This is me relishing the chance to grill you.
Это я смакую шанс поджарить тебя.
I'm here because you're a good lay, and I relish the fact that you hate me but you can't resist me.
Я здесь потому, что ты хорош в постели, и я смакую ощущение, что ты меня ненавидишь, но не можешь мне сопротивляться.
This young officer relished his power to disrupt Benoit and Madeleine's lives, as if their lives weren't difficult enough already.
Этот молодой офицер смаковали его силах, чтобы сорвать Бенуа и живет Мадлен, как будто их жизни не достаточно сложно.
Relishing it.
Смаковать их.
Показать ещё примеры для «смаковать»...
relish — нравиться
I don't relish the thought of abandoning your crewmen out there.
Мне тоже не нравится мысль оставить там ваших сослуживцев.
The tiger, however, does not relish the peach.
Однако, тигру не нравится персик.
You got me to play the role you relish.
Ты заставил меня играть роль, которая тебе нравится.
I know how much you relish it when the moment arrives for you to pour out the juice.
Я знаю, как вам нравится момент, когда нужно сливать сок.
I relish the challenge of penetrating the impenetrable.
Мне нравится вскрывать невскрываемое
Показать ещё примеры для «нравиться»...
relish — вкус
How we relish the tast of human flesh, ay, luv?
Как же мы любим вкус человеческой плоти, да, любимая?
Relish.
Вкус.
I feel that the stones are chosen with relish.
Камни подобраны со вкусом.
I've never met anyone who inhabits her clothes with such obvious relish as you.
Я никогда не встречал женщин, одевающихся со вкусом подобно тебе.
I relish it.
Это мне по вкусу.