really a man — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «really a man»
really a man — настоящий мужчина
The teacher told me that a real man should not allow ourselves to offend.
Учитель сказал мне, что настоящий мужчина не должен позволять себя обижать.
As of last night, you became a real man.
Раз уж ты теперь настоящий мужчина!
But it was a real man, himself.
Он, кстати, был настоящий мужчина.
I was wrong, I thought you were a real man.
Я думал, что ты настоящий мужчина.
You need a real man.
Тебе нужен настоящий мужчина...
Показать ещё примеры для «настоящий мужчина»...
advertisement
really a man — настоящий мужик
Let a real man take care of business for a second.
Дай-ка настоящий мужик справится с делом за секунду.
What is a real man?
Что такое настоящий мужик?
A real man?
Настоящий мужик?
A girl like her needs a real man.
Такой женщине, как она, нужен настоящий мужик.
A real man.
Настоящий мужик.
Показать ещё примеры для «настоящий мужик»...
advertisement
really a man — мужчина
Now, you are a real man.
Теперь ты мужчина.
I thought a real man knows how to defend himself, without needing a gun.
Я думал, мужчина должен быть способен защитить себя сам, без пистолета.
He is a real man.
Он мужчина.
You're real man, keep it that way.
Ты мужчина, так держать.
You think you are a real man, but you're just a dog.
Ты думаешь, ты мужчина, а ты просто жалкий пес.
Показать ещё примеры для «мужчина»...
advertisement
really a man — настоящий человек
A real man of the people.
Настоящий человек из народа.
— Me — a real man?
— Это я — настоящий человек?
I said he'd never be a real man! Faggot!
Я сказал, что из него никогда не будет настоящий человек!
And you? Aren't you maybe a real man?
А ты сам, разве ты не настоящий человек?
A real man,maybe,but anne...
настоящий человек, может, но Энн...
Показать ещё примеры для «настоящий человек»...
really a man — мужик
He's a real man, isn't he?
Ведь мужик, а? !
You're using words a real man says only once in his life.
ТЫ ТЗКИМИ ОЛОВЗМИ брООЗЭШЬСЯ, какие НЗОТОЯЩИЙ МУЖИК рЗЗ В ЖИЗНИ Г0В0рИТ.
If you're a real man, then act on your own will!
Если ты мужик, то веди себя самостоятельно.
So she's really a man?
— Дейзи Миллер — это псевдоним. Так она чё, мужик?
An initiation to prove whether you're really a man or not.
Испытание, чтобы узнать — мужик ты или нет.
Показать ещё примеры для «мужик»...
really a man — настоящий
Which one of the six is the real man?
Кто из этих шестерых — настоящий?
The Sack Man is a real man, ya know.
Знаешь, Мешочник — настоящий.
A real man.
Настоящий.
The real men.
Настоящие!
Oh, um, not-— not real men.
Ох, эм... нет, настоящие — нет.
Показать ещё примеры для «настоящий»...
really a man — человек
Me or any other real man.
Я? Я — человек!
Because a real man shoots a load at least once a day from 18 until 60.
Потому что человек, достойный так называться, употребляет их ежедневно.
A man must have money, only then he is really a man.
У человека должны быть деньги, тогда только он человек.
There's a real man amongst the sheep!
Вот единственный человек среди стада овец!
He wasn't really a man.
На самом деле, он не человек.
Показать ещё примеры для «человек»...
really a man — на самом деле мужчина
Well, see I'm really a man.
Ну, видите ли на самом деле я мужчина.
I'm really a man.
На самом деле я мужчина.
I'm really a man.
Я на самом деле мужчина.
You're really a man?
Ты на самом деле мужчина?
I'm not really a man.
Я на самом деле не мужчина.
Показать ещё примеры для «на самом деле мужчина»...