мужик — перевод на английский

Быстрый перевод слова «мужик»

Слово «мужик» на английский язык может быть переведено как «guy», «man» или «dude». Выбор конкретного перевода зависит от контекста и тональности выражения.

Варианты перевода слова «мужик»

мужикman

Да, мужик, ты просто таешь от этого.
Yeah, man, you feel so much mellower.
Сурово, мужик.
That's cold, man.
— Что творится, мужик?
What's going on, man?
Эй, мужик должен кормить свою семью. А семья у меня большая.
Hey, a man's gotta feed his family, and I got a big family.
Да будь же ты мужиком!
Hey! You've got to be a man about it.
Показать ещё примеры для «man»...

мужикguy

А дальше,ты представляешь, мужику пришлось жениться...
You know what happened? The guy had an iron...
Да. Славный мужик между прочим.
Yeah, and a great guy he is too.
Ждать,когда Пэрл поможет тебе одеться. Накормит.По-твоему легко сидеть целый день дома,думая только о том,на что может сгодиться мужик без правой руки.
Maybe you think it's easy being helpless waiting for Pearl to dress me and feed me sitting around all day, wondering what a guy with no right arm is good for.
Такой мужик, как Дикси, нарвался на неприятности из-за этого типа.
Imagine a swell guy like Dixie taking the rap for a character like this.
Баба уже не может подстрелить мужика без того, чтобы весь город не галдел об этом как...
A guy can't even get shot by a dame... without the whole town starting to buzz like a...
Показать ещё примеры для «guy»...

мужикdude

Мужик, я знаю, что у вас двоих было однократное соприкосновение языками, но Ребекку это больше не интересует.
Dude, I know you two had a kind of momentary tongue connection, but Rebecca isn't into you anymore.
Мужик, я вовлечён в эту свадьбу.
Dude. Um, I'm involved with this wedding.
Потом... Потом ещё один мужик пришёл...
And then... then another dude came...
Ты вправду догнал этого мужика на своих двоих?
You really ran this dude down on foot?
Мужик был уродом и до инопланетяна.
Dude was that ugly before he was an alien.
Показать ещё примеры для «dude»...

мужикboy

Привет, мужики!
Hiya, boys. How's everything today?
Здорово, мужики.
Howdy, boys.
Мужики, это тяжело...
Boys, there's a problem.
Признаюсь, мужики!
I admit it, boys.
Я понимаю, мужики, вы недовольны.
I get it, boys. You're displeased.
Показать ещё примеры для «boy»...

мужикbloke

А куда этот здоровенный мужик делся?
Where did that big bloke go?
Мужик отплыл с полным трюмом товаров, два дня прошло, они должны начать волноваться.
A bloke sails off with a boatload of goods, couple of days, they're bound to start worrying about him.
Мужик не смог уйти на своих!
— The bloke could hardly move!
Он... Ну я думал, что он... настоящий мужик.
He was Well I thought he was... a sound bloke.
Если женщина на каблуках упадет, это неприятно. Но если упадет мужик на каблуках, все, можно вешаться.
If women fall over in heels, that's embarrassing but if a bloke falls over in heels, you have to kill yourself.
Показать ещё примеры для «bloke»...

мужикfella

Уж ты знаешь, как сделать мужику больно.
Sure do know how to hurt a fella.
У нас проблемы, мужик.
We've got problems tonight, fella.
Мужик ему не понравился.
— He didn't like the fella, did he?
Эй, мам, иди и посмотри на размер этого мужика.
Hey, Mam, come and look at the size of this fella.
Чашку чая для большого мужика?
Cup of tea for the big fella?
Показать ещё примеры для «fella»...

мужикgrown man

Что за поведение для взрослого мужика?
What kind of thing is that for a grown man?
Никто не любит слушать рыдания взрослого мужика.
No one likes to hear a grown man cry.
Готов заставить взрослого мужика заплакать.
Ready to make a grown man cry.
Жену, благодарную за спасение мужа, взрослого мужика, рыдающего в три ручья, потому что ты спас его сына.
A wife grateful you dragged her husband to safety, a grown man dripping like a faucet 'cause you saved his son.
Этого хватит чтобы заставить плакать мужика..
It's enough to make a grown man cry.
Показать ещё примеры для «grown man»...

мужикmale

Смотреть противно, когда два мужика обнимаются.
Ick. Male bonding makes me sick.
И мужиков отправим тоже, хорошо?
And the male ones too, ok?
Ты настоящий мужик.
You skew male.
Ясно? Там содержатся тёмные тайны, о которых нам, мужикам, лучше не знать.
There are many dark and dangerous things in there that we, the male species, should know nothing about.
Ага, я играл роль мужика в данном случае!
Yeah, I play the male role in this story!
Показать ещё примеры для «male»...

мужикreal man

Ведь мужик, а? !
He's a real man, isn't he?
— Настоящему мужику следует удовлетворять как можно больше женщин.
A real man should satisfy as many ladies as possible.
Эй, куколка, как насчет провести время с настоящим мужиком?
Say, dollface. How'd you like to make time with a real man?
— Но настоящего мужика, малыш, не сломаешь.
You can't break a real man, baby.
Если ты мужик, то веди себя самостоятельно.
If you're a real man, then act on your own will!
Показать ещё примеры для «real man»...

мужикbig man

Давай, мужик!
Come on, big man.
Плотного мужика с ранением в голову.
A big man, with a head wound.
Каждый раз я повторяю, что ты мужик и способен позаботиться о себе.
I keep telling her you're a big man now, you can look after yourself.
Избивать девочек позволяет себя чувствовать крутым мужиком?
Does beating up girls make you feel like a big man?
— Все нормально, мужик?
You all right, big man?
Показать ещё примеры для «big man»...