rabbit — перевод на русский

/ˈræbɪt/
advertisement

rabbitкролик

He needs his rabbit.
Ему нужен его кролик.
But, my friend, I'm not a rabbit
Мой друг, но ведь я то не кролик
— An allegorical rabbit.
Что за кролик? ! — Аллегорический.
It's nothing but rabbit— and sick rabbit at that!
Это же просто кролик! К тому же, больной кролик.
— Is it a big, strong rabbit? — I hope so.
— Это был сильный кролик?
Показать ещё примеры для «кролик»...
advertisement

rabbitкроличья

How did you like that rabbit skin I gave you? That was for luck.
Как тебе понравилась та кроличья шкурка?
It may squash some rabbits, but is it the pole's fault if it fits that hole?
Может под ним была кроличья нора. Он ее разрушил. Но это его вина, что он стоит на своем месте.
You know your way around rabbits, don't you?
Словно кроличья шуба.
Rabbit fever fits her symptoms.
Кроличья лихорадка подходит к симптомам.
So this should tell us whether or not she's got rabbit fever?
Значит, это должно сообщить нам, есть ли у нее кроличья лихорадка?
Показать ещё примеры для «кроличья»...
advertisement

rabbitрэббит

Rabbit, get to the torpedo room. — Sir!
Рэббит, в торпедный отсек!
Rabbit, find out how many fish we've got in the tubes and figure out how to launch them!
— Здесь все по-немецки. — Рэббит, посмотри, сколько торпед.
Rabbit!
Рэббит?
Rabbit, get ready to fire a spread. Tubes 1 and 2. Zero gyro.
Так, Рэббит, торпедные аппараты готовь.
Rabbit, fire!
Залп! Рэббит, залп!
Показать ещё примеры для «рэббит»...

rabbitзаяц

Hiding like a rabbit in a hole.
Прячешься, как заяц в норе.
I mean you ran like a rabbit after you killed Lejeune.
Ты бежал, как заяц, когда убил Лежёна.
No, about the officer who was so sure I'd run too, like a scared rabbit.
Нет. О том немце, который был уверен, что я побегу, как трусливый заяц.
And he has a lion in his emblem, the hairless rabbit.
Он боялся. И на его эмблеме не лев, а облезлый заяц.
Your Martin has ran like a rabbit to the mountains...
Твой Мартен удрал, как заяц, сбежал в горы.
Показать ещё примеры для «заяц»...

rabbitзайца

At sixty, he was still chasing rabbits.
В шестьдесят зайца догонял.
Old Lippert himself was a great hunter, he used to be the chief rifleman of the Buda Shooting Club and I knew that and went to his place to eat rabbit.
Старик Липперт и сам был страстным охотником, главный стрелок в Будайском обществе. Я это знал и ходил к нему на зайца.
Here, take your little rabbit.
Малыш, держи зайца.
He emptied Rabbits in the bathroom.
Он выпотрошил зайца в унитаз и спустил воду.
Two little rabbits there did sit... nibbling the green, green grass...
Было там два зайца, они ели травку, зелёную травку...
Показать ещё примеры для «зайца»...

rabbitзайчик

It's soft and gentle, warm and yielding Deeply lyrical and yet tender and frightened Like a tiny white rabbit.
Это имя мягкое и нежное, тёплое и покладистое, глубоко чувственное и всё же ласковое и ранимое, как маленький белый зайчик.
Your rabbit too.
и твой зайчик тоже.
Come inside, see my sitting room When did you come to Prague, little rabbit?
Пройдем в гостиную зайчик?
Little rabbit?
Зайчик?
So, my little rabbit, you think you're smart.
Ну что, мой зайчик? Думаешь, ты самый умный?
Показать ещё примеры для «зайчик»...

rabbitкроличья лапка

It's a rabbit's foot.
Это кроличья лапка.
The British have trilby hats, overcoats, canoe, bit of a rabbit.
У британцев приготовлены фетровые шляпы, плащи, каное и кроличья лапка.
Ethan, where's the Rabbit's Foot?
Итон, где "Кроличья лапка"?
The Rabbit's Foot's in Paris.
"Кроличья лапка" в Париже!
What is the Rabbit's Foot?
Что такое "Кроличья лапка"?
Показать ещё примеры для «кроличья лапка»...

rabbitкрольчонок

Shh, Rabbit.
Шшш, крольчонок.
Don't make a fuss, Rabbit.
Не поднимай шума, крольчонок.
Hello, Rabbit.
Привет, крольчонок.
Look at that little rabbit.
Смотри какой крольчонок.
Look, sweetie, baby rabbit, we're gonna rent a movie.
Слушай, милочка, крольчонок, давай возьмем фильм в прокате.
Показать ещё примеры для «крольчонок»...

rabbitкрольчатину

So long as I don't eat rabbit, I don't care!
Пока я не ем крольчатину, мне все равно!
Do I serve rabbit other than paté?
Разве я подавал крольчатину иначе как в паштете?
Did you like the rabbit?
Ты любишь крольчатину?
Do you like rabbit?
— Ты любишь крольчатину?
I don't like rabbit...
— Я не люблю крольчатину.
Показать ещё примеры для «крольчатину»...

rabbitзайцев

It catches rabbits.
Она ловит зайцев.
I remember Spider. He used to play them drums like two jack rabbits fuckin'.
Помню, Спайдер колотил по барабанам быстрее двух зайцев.
A poacher who shoots at rabbits may scare big game away.
Браконьер, охотящийся на зайцев, может спугнуть крупную дичь.
And shoot, as you shoot rabbits.
Их же отстреливают, как зайцев.
'All was there to be seen, 'the paw prints of rabbits, deer and badgers.
Всё стало видно. Следы зайцев, лосей, кабанов.
Показать ещё примеры для «зайцев»...

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я