put in — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «put in»
/pʊt ɪn/
Быстрый перевод словосочетания «put in»
«Put in» на русский язык можно перевести как «положить», «вставить», «поместить» или «внести». В конкретном контексте перевод может варьироваться.
Пример. Please, put in the key into the lock. // Пожалуйста, вставь ключ в замок.
Варианты перевода словосочетания «put in»
put in — положить
Whenever I have something to put in it.
Как часто? Всякий раз, когда у меня есть что положить в него.
I promise I will go New York, find Benny Golson, have him write name to put in can.
Я обещать я поеду в Нью-Йорк, найти Бенни Голсон, чтобы он написать имя и положить в банку.
We're looking for anythingthat he can put in his mouth.
Мы должны искать то, что он может положить в рот.
What else do you want to put in the concoction?
Что еще ты хочешь положить в смесь?
Put in the magazine, lock it.
Положить в журнале, зафиксируйте его.
Показать ещё примеры для «положить»...
put in — вставить
He once hit her so hard, I had to put in five caps.
Однажды он ударил её с такой силой, что мне пришлось вставить ей пять коронок.
Put in graspers to lift the gallbladder so we can dissect it out.
Вставить захват, поднять желчный пузырь, чтобы можно было его вырезать.
The understudy has to be put in And with the crossover casting we're stuck.
Нужно было вставить дублера, и смежный кастинг не получился.
Burke flew down to San Francisco to put in his pacemaker.
Берк летал в Сан-Франциско, чтоб вставить ему сердечный ритмоводитель.
I can put in a new one.
Я могу вставить новое.
Показать ещё примеры для «вставить»...
put in — поместили в
Four days later I was put in a convent.
Спустя четыре дня меня поместили в монастырь.
And when he was recovered from his injuries enough so he could be moved without damage should he struggle, he was put in an asylum.
Когда он... окончательно оправился от ран и его стало можно перевозить его поместили в приют.
They overpowered us in minutes, and those of us who survived were put in some kind of stasis.
Они одолели нас за минуты, а тех, кто выжил, поместили в стазис.
Detectives were called to a disturbance outside a pub in Southampton and found a severed ear, which they packed in ice and put in a police station fridge.
Полицейские приехали по вызову в паб в Саутгемптоне и нашли отрезанное ухо. Они обложили его льдом и поместили в холодильник.
Andy saw people put in ambulances.
Энди видела, как людей поместили в скорую.
Показать ещё примеры для «поместили в»...
put in — поставить
Putting in new locks.
— Поставить новые замки.
— Tell him to put in a phone and send the bill...
Скажите ему поставить телефон, а я пришлю счет...
Even if they would, who'd I put in his place?
Даже если и дадут, кого мне поставить?
We have to put in radiators.
Радиаторы нужно поставить.
We can put in booths with checkered tablecloths. A jukebox. A big screen to watch sports on.
Тут мы можем поставить столики с клетчатыми скатертями, музыкальный автомат, огромный экран, для просмотра спортивных программ.
Показать ещё примеры для «поставить»...
put in — замолвить
Maybe I can put in the good word for you.
Может, смогу замолвить за тебя словечко.
Maybe you could put in a good word for me with Captain Sisko.
Может, ты могла бы замолвить за меня словечко капитану Сиско.
Can you put in a good word for me?
Ты можешь замолвить за меня словечко?
I could put in a good word for you to my employer.
Я могу замолвить слово перед своим работодателем.
I could put in a good word as a professional courtesy.
Я мог бы замолвить словечко, в качестве профессиональной любезности.
Показать ещё примеры для «замолвить»...
put in — добавить
We might need to put in a second crust.
Должно быть нам нужно добавить вторую корку.
In the sense that you were the one who put in the requests...
В том смысле, что именно вы запросили добавить...
Anyone could've spiked that flask and put in enough laudanum to do him in.
Любой мог проткнуть фляжку и добавить смертельную дозу опия.
What to put in, what to leave out, When to reveal some information, when to hold something back.
что добавить, что убрать когда что раскрыть, а что оставить на потом.
Can I put in my 2 cents on fake Christmas?
Могу я добавить свои два цента в это ненастоящее Рождество?
Показать ещё примеры для «добавить»...
put in — посадили в
Maybe you were put in the bag by force?
Может, тебя посадили в мешок насильно?
Would I have to pay six hundred tangas to be put in the bag by force!
Стал бы я платить шестьсот таньга, чтобы меня посадили в мешок насильно!
Bret is the man you put in your magic chair.
Брет человек, которого вы посадили в волшебное кресло.
No, I did not put in jail.
Нет, меня не посадили в тюрьму.
But why did you put in jail?
Но почему тогда тебя посадили в тюрьму?
Показать ещё примеры для «посадили в»...
put in — вложить
Beauty of work isn't money, it is to find the perfect God put in you.
Смысл прекрасного не в деньгах, а в поисках того лучшего, что Бог вложил в тебя...
Because giving an organ That god put in your body to someone else Isn't something that you can be coerced into doing.
Потому что отдать кому-то орган, который Бог вложил в твое тело это то, к чему нельзя никого принуждать.
I put in for a transfer to the Hong Kong base.
Я вложил в посылку на базу в Гон Конге.
That's what he put in his music.
Это он и вложил в свою музыку.
He's put in the wrong puzzle, like he said.
Он вложил в неправильном головоломки, как он сказал.
Показать ещё примеры для «вложить»...
put in — туда положил
Put in it everything you want to take with you.
Положи туда все, что ты хочешь взять с собой.
Put in a valve and pipes and you can manure the whole garden.
Положи туда вентиль и трубки! И сможешь удобрять весь сад. Под землей.
Put in some yogurt and frozen fruit and some apple juice.
Положи туда йогурт, замороженных фруктов и яблочный сок.
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF.
Ладно, положи туда горчицы, его вырвет!
* You put in for Mama *
*Положи туда что-нибудь* *для Мамы,*
Показать ещё примеры для «туда положил»...
put in — сделать
He put in a false report?
— Он сделал ложное сообщение?
I entered the dimensions of the skull, put in tissue depth markers.
Я ввел параметры черепа, сделал разметку.
I put in everything.
Я все сделал сам.
Look, I deserve some kind of something here, all the work I put in.
Слушай, я заслуживаю кое-что за всю работу, что я сделал.
I put in a couple of calls. It shouldn't take too long.
Я сделал пару звонков, думаю, быстро найдём.
Показать ещё примеры для «сделать»...