pull back — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «pull back»

/pʊl bæk/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «pull back»

«Pull back» на русский язык можно перевести как «отступать», «отводиться», «отступить».

Варианты перевода словосочетания «pull back»

pull backотступаем

Right, pull back!
Так, отступаем!
Pull back.
Отступаем.
Okay, pull back!
Так, отступаем!
The target is approaching, pull back!
Цель продолжает движение, отступаем!
Pull back!
Отступаем!
Показать ещё примеры для «отступаем»...
advertisement

pull backотступить

Should we pull back?
Мы должны отступить?
All of the men under my command... men who trusted me... who begged me to pull back... not one of them made it.
Все люди под моим командованием они мне верили. Они умоляли меня отступить. И никто из них не выжил.
But they say the chairman is harboring terrorists and refuse to pull back.
Но они говорят, что Председатель укрывает террористов и отказываются отступить.
We have to pull back.
Нам просто нужно отступить.
I said pull back!
Я сказал, отступить!
Показать ещё примеры для «отступить»...
advertisement

pull backназад

Katsushiro, pull back!
Кацусиро, назад!
Everybody pull back!
Все назад!
Pull back! Forrest!
Назад!
Pull back! Run!
Назад!
Everybody pull back!
— Все назад.
Показать ещё примеры для «назад»...
advertisement

pull backотходим

Pull back!
Отходим!
We are pulling back.
Мы отходим.
Pull back, Gump!
Отходим, Форрест!
Pull back!
Отходим!
We gotta pull back!
Быстро все отходим!
Показать ещё примеры для «отходим»...

pull backотойти

Center and pull back.
По центру и отойти.
Pan right and pull back.
Перейти направо и отойти.
Pull back.
Отойти.
Sir, request permission to pull back.
Сэр, прошу разрешения отойти.
Better pull back and see if they respond. 10-13. Officer down.
Лучше отойти и посмотреть на их... 10-13.
Показать ещё примеры для «отойти»...

pull backвернусь

We could pull back to the pyramid district, secure it, and use it as a base from which to operate.
Мы могли бы вернуться в район пирамиды, зачистить его и использовать для дальнейших действий.
I've been waiting all summer to feel sparkly again, and I won't be pulled back into the darkness.
Я все лето ждала, когда снова почувствую себя блестяще, и не хочу вернуться во тьму.
I have to let go of everything, or I will be... pulled back to where I started.
Я должна смирится со всем этим, или я... вернусь туда, откуда начала.
Do it before I'm pulled back here again.
Это нужно сделать до того, как я вернусь.
Tomorrow, I'm supposed to get pulled back into what they call the Black Lodge.
Завтра, я должен вернуться в так называемый Чёрный Вигвам.
Показать ещё примеры для «вернусь»...

pull backпотяни

On the count of three, pull back on the rope. -What?
На счет три потяни за веревку.
Pull back on the wheel a smidge.
Потяни штурвал на себя. Ну же!
Well, I need you to pull back on the plunger.
Потяни на себя поршень.
the steering wheel in front of you... and pull back as hard as you can.
Потяни его на себя, сколько сможешь, ...
You need to go to her and pull back the reins and stop her in her tracks before she gets any more out of control.
Тебе нужно пойти к ней и потянуть поводья, остановить ее, пока она не вышла из под контроля.
Показать ещё примеры для «потяни»...

pull backотозвать

I advise that you pull back your men soon.
Я советую поскорее отозвать солдат.
Who thinks we should pull back on the jurisdictional brief?
Кто считает, что нам стоит отозвать возражение в отношении юрисдикции?
Do you want me to pull back on the advertising?
Мне отозвать рекламные объявления?
How do we pull back on the bill?
Как можно отозвать закон?
Mr. President, I've just received official word from the Indian prime minister that their troops will pull back from Kashmir.
— Господин президент, премьер-министр пообещал отозвать войска из Кашмира.
Показать ещё примеры для «отозвать»...

pull backуходим

Pull back to Blue Sector!
Уходим в Голубой Сектор!
Pull back!
Уходим!
Pull back.
Уходим.
Chief, we need to pull back!
Шеф, нужно уходить!
Pull back!
Уходи!
Показать ещё примеры для «уходим»...

pull backвозвращайтесь

Pull back to my position.
Возвращайтесь ко мне.
Pull back to the chopper.
Возвращайтесь в вертолёт!
She's being pulled back to Moscow in three days and the operation against us could come at any time.
Через три дня она возвращается в Москву, и операция против нас может начаться в любую секунду.
Tell the men to pull back and get ready.
Вели людям возвращаться и готовить.
— We got to pull back.
— Мы возвращаемся.
Показать ещё примеры для «возвращайтесь»...