publicist — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «publicist»
/ˈpʌblɪsɪst/
Варианты перевода слова «publicist»
publicist — публицист
He just had a good publicist, that's all.
У него был просто хороший публицист. Все.
What he really needs is a good publicist.
Если ему что сейчас и нужно, так это хороший публицист.
Felgate's publicist.
Нет, я публицист мистера Филгейта.
You're my publicist who I now employ.
А ты мой наёмный публицист.
I'm your publicist.
Я твой публицист.
Показать ещё примеры для «публицист»...
publicist — агент
You're my publicist.
Ты мой агент.
Miss Monroe's publicist, is flying in tomorrow.
Агент мисс Монро прилетает завтра.
My publicist is trying to get me next to Jennifer Garner.
Мой агент выбивает место рядом с Дженнифер Гарнер.
Uh, your publicist sent it in her e-mail, just in case.
О, ваш агент прислала, на всякий случай.
My publicist is Lauren Sweeney.
Мой агент — Лорен Суини.
Показать ещё примеры для «агент»...
publicist — журналист
What, are you a publicist?
А ты что, журналист?
Mom, your publicist can wait.
— Мам твой журналист может подождать.
Let me remind you that my mother is a famous publicist.
Позволь тебе напомнить, что моя мама известный журналист.
The publicist sent an e-mail blast to the congregation announcing your return.
Журналист прислал мне письмо, про твоё возвращение пастве.
Oh, that's a publicist about the press launch.
Это журналист насчёт пресс-конференции.
Показать ещё примеры для «журналист»...
publicist — пиарщик
You're a publicist.
Ты не агент. Ты пиарщик.
Um, this is Sylvia Clare, our publicist.
Это Сильвия Клэр, наш пиарщик.
That's exactly what a good publicist should say, isn't it?
Да, конечно. Именно это должен говорить хороший пиарщик, не так ли?
Pal is a theater publicist.
Пэл — театральный пиарщик.
Chelsea's publicist confirmed she has lined up a slew of endorsement deals.
Пиарщик Челси подтвердил, что она придумала этот хитрый рекламный трюк.
Показать ещё примеры для «пиарщик»...
publicist — рекламный агент
Yeah. You would say that. You're a publicist.
— Что еще может сказать рекламный агент?
The publicist had opened the crates for a photo op.
Рекламный агент открыла их, ...чтобы сделать кадр.
Yeah, our publicist invites them.
Да, наш рекламный агент пригласил их.
So, Chip's sister is also his publicist?
То есть, сестра Чипа — его рекламный агент?
Boyfriend and publicist both said she was really emotional;
И бойфренд и рекламный агент сказали, что она очень переживала.
Показать ещё примеры для «рекламный агент»...
publicist — издатель
You know, it just so happens that my mother is a publicist, and one of her clients is Bernadette Peters.
Знаешь, а ведь моя мама — издатель, и один из её клиентов — это Бернадетт Питерс.
We also found his arrival in the party footage the publicist sent over.
Мы так же нашли запись его прибытия на записи с вечеринки которую прислал издатель.
So, what are you, like, a publicist or something?
Ты издатель или ещё кто?
And her publicist said stop sending her emails.
И ее издатель сказал перестать слать ей электронные письма.
I'm a publicist, Oh... and, uh, give me a buzz, okay?
Я — издатель. Позвоните мне, ладно?
Показать ещё примеры для «издатель»...
publicist — агент по рекламе
I told Laurel my daughter could make a better seating char than that drug-addled publicist.
Я же говорила Лорел, что моя дочь справится с этим лучше, чем этот обдолбаный агент по рекламе.
This is her publicist.
Это ее агент по рекламе.
You're his publicist or you work for the studio.
Ты его агент по рекламе или работаешь на студию.
Our publicist told me you were here, so...
Наш агент по рекламе сказал, что ты был здесь, так что...
A publicist who can't show up at publicity events?
Агент по рекламе, который не появляется на рекламных мероприятиях?
Показать ещё примеры для «агент по рекламе»...
publicist — пресс-атташе
She has been your publicist for years, knowing your lies but choosing to speak no evil.
Она долго была твоим пресс-атташе. Знала о том, что ты лжёшь. Но всегда покрывала тебя.
— On top of which, she's single-handedly supporting two agents, three publicists, and her mother.
— Вдобавок к этому, она единолично содержит двух агентов, трех пресс-атташе и свою мать.
Then the royal family's publicist will start to build me up, the woman who has watched from the wings for decades.
Потом пресс-атташе королевской семьи начнет расхваливать меня — женщину, которая годами была рядом.
That's what I'll sell as your publicist.
Вот что я буду рекламировать в качестве вашего пресс-атташе.
You're our new publicist, and I need you to start right away.
Вы наняты. Вы наш новый пресс-атташе, и надо, чтобы вы приступили к работе сейчас же.
Показать ещё примеры для «пресс-атташе»...
publicist — рекламщик
It just our publicists playing at being good at their jobs.
Это только наши рекламщики играли в хороших на своих работах.
You publicists, you're everything that's wrong with the industry.
Рекламщики, из-за вас все проблемы в индустрии.
Unfortunately, my publicist said that the best thing to do is just wait it out.
К сожалению, мои рекламщики сказали, что лучшее, что можно сделать — просто переждать это.
That's my publicist.
Она мой рекламщик.
My publicist.
Мой рекламщик.
Показать ещё примеры для «рекламщик»...
publicist — пресс-агент
And so the family gathered at the model home... eager to hear their new publicist's plan.
Итак, семья собралась в эталонном доме, чтобы услышать план нового пресс-агента.
Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist.
Мы делаем ДВА шага назад, а ты ищешь себе нового пресс-агента.
I'll have Mr Marlowe's publicist contact you.
Я попрошу пресс-агента мистера Марлоу связаться с вами.
So this publicist, Michael, is she cute?
Твоя пресс-агент, Майкл, она симпатичная?
I'm a journalist. I'm not a publicist.
а не пресс-агент!