prop — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «prop»

/prɒp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «prop»

propреквизит

Props!
Реквизит!
Props, plates, furniture.
Реквизит, тарелки, дерево.
I lost the props.
Мы потеряли свой реквизит.
Good, you have the props, too.
Хорошо, у тебя тоже есть реквизит.
You're a prop. You're a... you're a tree. You're like a location.
Ты реквизит, ты дерево, ты подходящая натура, ясно?
Показать ещё примеры для «реквизит»...

propподдерживать

Or digital watches to prop up the folks who fix grandfather clocks?
Или цифровые часы, чтобы поддержать народ, который чинит дедушкины часы?
They've pumped more oil into the shocks on that side to prop it up and stop it doing that. Hairpin!
Она закачивает больше масла в амортизаторы с той стороны, чтобы поддержать ее и остановить крен.
So, what can you do to prop up this ancient monument?
Так что вы можете сделать, чтобы поддержать этот древний памятник?
The Bank of England will sell foreign reserves to prop it up.
Английский Банк продаст иностранные резервы, чтобы поддержать его.
I think he was using the bank's money to prop up Billy's business and keeping it off the books.
Думаю, он использовал деньги банка, чтобы поддержать бизнес Билли, и не фиксировал это в бумагах.
Показать ещё примеры для «поддерживать»...

propреквизитор

We have anything you need in the prop room.
В комнате реквизиторов есть всё.
Where's the prop room?
А где комната реквизиторов?
They come from the prop guys, Cal.
Он берется от реквизиторов, Кэл.
Danny's insult was just to the prop guys.
Денни оскорбил только реквизиторов.
Danny pissed off the prop guys, huh?
Денни разозлил реквизиторов?
Показать ещё примеры для «реквизитор»...

propбутафорский

Told him if he wanted it like the movie, get a prop gun.
Сказал, что, если ему нужно как в кино, пусть возьмёт бутафорский пистолет.
A prop.
Бутафорский.
The table's a prop!
Бутафорский стол!
It's a prop phone.
Это бутафорский телефон.
I went through his stuff, and I found this, or it's a prop from the set, or it's a lighter, or my ex-husband, who's the a.D.A., he gave it to me for protection.
Я разбирала его вещи и нашла вот это, или это бутафорский с площадки или зажигалка или мой бывший муж, помощник окружного прокурора, дал мне его для самозащиты.
Показать ещё примеры для «бутафорский»...

propопора

You take my house when you take the prop that doth sustain my house.
Берите вы мой дом, отняв опору, чем он держался.
Can someone prop the witness upright please?
Кто-нибудь, поставьте к свидетелю опору.
I see you as a prop in this case.
Я вижу тебя как опору в этом деле.
All right, I have instrument, but only on single prop.
Хорошо, у меня есть инструмент, но только на одну опору.
He used Beckers as a prop to make our operatives believe his country would provide safe haven, but it's a trap.
Он используется Бекера как опору для того, что наши оперативники считают... Его страна предоставит убежище, но это ловушка.
Показать ещё примеры для «опора»...

propдекорация

Props and cabinets and stuff.
Декорации, ящики и все такое.
Son, your prop is dripping.
Сынок, с твоей декорации что-то капает.
You expect us to just sway back here like props?
Мы будем стоять за их спинами как декорации?
You expect us to just sway back here like props?
Мы будем стоять за их спинами как декорации? Отлично.
He'd haul our props around in his truck.
Он возил в своем грузовике наши декорации.
Показать ещё примеры для «декорация»...

propпоправка

Okay, if I come out against Prop 6, it's only going to be for the invasion of state's rights issue, that's it.
ОК, если я и буду против Поправки 6, то только потому, что это приведет к вмешательству в дела штата.
I turned 18 and I voted today against Prop 6.
Мне уже 18 и я проголосовал против Поправки 6.
Vote no on Prop 598 and keep repossessions legal.
Голосуйте против поправки 598, поддерживая законность конфискаций.
Vote no on Prop 598.
Голосуйте против поправки 598.
I voted no on Prop 8.
Я голосовала против поправки №8
Показать ещё примеры для «поправка»...

propджо сделки

Look, I don't like coming up off Stringer and Prop Joe anymore than you do but McNulty, this shit is kinda weak.
Послушай, мне не нравится, что мы слезли со Стрингера... и Джо Сделки не меньше, чем тебе... но, Макналти, как то это все неубедительно.
You know, I spoke to Prop Joe's people.
Я говорил с людьми Джо Сделки.
We came out of the port investigation with good phone numbers for some of Prop Joe's people and the P.C. To get up on those phones.
Мы завершили расследование в порту... имея на руках номера телефонов нескольких подчиненных Джо Сделки... а также необходимые основания для их прослушки.
That's Prop Joe's nephew.
Он племянник Джо Сделки.
We had six of the towers of the Terrace right, all running 24/7, but three of those we had to give to Prop Joe's people to upgrade the package that we was puttin' out there, right?
Нам принадлежат шесть башен в Тэррес, так, все работают круглосуточно, но три из них нам пришлось... отдать людям Джо Сделки чтобы повысить качество товара... который мы там продаем, так?
Показать ещё примеры для «джо сделки»...

propбутафория

You don't need any props, do you, baby?
Тебе не нужна бутафория, правда, детка?
It's like a prop job, magic gag.
Это как бутафория, фокус иллюзиониста.
Aren't props a little cheesy?
Разве такая бутафория не слишком дурацкая?
These are just props.
А это бутафория.
Mad props.
Чекнутая бутафория.
Показать ещё примеры для «бутафория»...

propподпереть

Why don't you get some books, And we can pile 'em up and prop up the cushions?
Почему бы тебе не принести немного книг, и мы сможем сложить их в стопку и подпереть подушки? — Хорошо! — Хорошо.
Really let your bones prop you up.
Серьезно, дай своим костям подпереть тебя.
Get something to prop the door open.
Возьми что-нибудь чем можно подпереть дверь.
Can I also get some blankets here to prop him up?
Можете передать еще одеяла, чтобы подпереть его?
Find something to prop up that beam.
Найдите что-нибудь, чем можно подпереть блок.
Показать ещё примеры для «подпереть»...