princess — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «princess»

/prɪnˈsɛs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «princess»

На русский язык «princess» переводится как «принцесса».

Варианты перевода слова «princess»

princessпринцесса

— It's the Princess!
— Это Принцесса!
I'm Princess Sylvia.
Я — принцесса Сильвия.
The Princess loves the gardener?
Принцесса любит садовника?
First in line to inherit, Princess Lee Jae Sin.
Принцесса Джэ Шин.
That's why we need the Princess.
Принцесса.
Показать ещё примеры для «принцесса»...

princessкняжна

The very lovely and serene princess of all delight.
Прекрасная и чистая княжна, предмет всеобщего восторга.
Princess.
Княжна...
Princess, I think it is not convenient to speak of that now.
Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом.
You must be tired, Princess.
Вы, я думаю, устали, княжна?
Princess Maria!
Княжна Марья !
Показать ещё примеры для «княжна»...

princessкнягиня

Maria Immaculata, Princess von Wildeliebe-Rauffenburg.
Мария Иммакулата, княгиня фон Вильделибе-Рауффенбург.
Princess!
Княгиня!
I'm not myself a princess, you know.
Видите ли, сама я не княгиня.
My delicate princess.
О-о-о, как хрупка моя княгиня.
Princess, this villa — why don't you sell it?
Княгиня, почему вы не продаете эту виллу?
Показать ещё примеры для «княгиня»...

princessцаревна

Thank you very much, Princess.
Ай, спасибо тебе, царевна!
Help me get to Novgorod, Princess.
Помоги, царевна, в Новгород добраться.
Thank you, Princess.
Спасибо, царевна.
— Farewell, Princess.
— Прощай, царевна.
I've been carrying on, for those people who are still faithful to you, my princess...
Я связывал этих людей, оставшихся преданными вам, царевна ...
Показать ещё примеры для «царевна»...

princessвысочество

Her Royal Highness, the Princess, is about to drive up.
Ее Высочество почти прибыли!
Is Zero behind this? Holding the princess captive? He should have shown a little more trust in me!
Дело рук Зеро — взять в заложники Ее Высочество... если бы он оказывал мне чуть больше доверия.
The one Her Royal Highness Princess has personally given to you...
Который Вам дала Её Высочество.
So, how is princess?
И как Вам Её Высочество?
Why I can't find the Princess in her room?
Почему Её Высочество не в своей комнате?
Показать ещё примеры для «высочество»...

princessпринцесска

Hiya, princess.
Здорово, принцесска.
Yeah, you, princess!
Да, ты, принцесска!
Oh, just a perfect princess for our Harvard robot.
Идеальная принцесска как раз для нашего робота Гарварда.
Hey, princess, let's shake it!
Эй, принцесска, а ну-ка шевели булками!
You listen to me, princess!
Слушай-ка сюда, принцесска!
Показать ещё примеры для «принцесска»...

princessкоролева

— My princess, my love!
— Моя королева, любовь моя!
My princess!
Привет, моя королева.
Wow, the princess of punctuality is a little late.
Ну и ну, королева пунктуальности, немного опоздала.
If I'm at a social event, am I a party princess, a solitary Suzy, or in the corner, talking to the principal?
Предположим я на вечеринке. Я — королева вечеринки, одинокая Сюзи, или та, кто в уголке общается с директором?
Yeah, Corn Princess in 1987.
Да, Королева Кукурузы в 1987
Показать ещё примеры для «королева»...

princessпринцессочка

Dear, princess, Magic wand.
Уважаемая принцессочка, волшебная палочка.
Finally, only the little princess and the king were left.
Наконец в живых остались только король и принцессочка.
The little princess hired me to kill her husband.
Принцессочка наняла меня убить ее мужа.
Finally. There's my little princess.
Наконец-то, вот она, моя принцессочка.
Togas are mandatory, princess.
Это обязательное условие, принцессочка.
Показать ещё примеры для «принцессочка»...

princessжила-была принцесса

Well, once there was a princess.
Ну, что ж... Жила-была принцесса...
Once upon a time in a distant kingdom there was a princess.
Однажды, давным-давно, в некотором царстве в некотором государстве, жила-была принцесса.
Once upon a time, there was a princess, and she had everything she could wish for, and a great deal more.
Однажды, жила-была принцесса, у нее было все, чего она только хотела, и намного больше.
Once u pon a time there was a princess.
Однажды жила-была принцесса.
A long, long time ago, there was a princess who was loved and adored by many.
Давным-давно жила-была принцесса, которой все восхищались и боготворили.
Показать ещё примеры для «жила-была принцесса»...

princessдочь

— She's the princess. — I know.
— Она — царская дочь.
If you're a Prince, then I must be BuYeo's Princess!
Если ты — принц, то я — дочь императора Пуё!
Not if we bring their princess hostage. That's a big risk.
Это если мы не приведём в заложниках дочь вождя.
I'm sorry we came suddenly to the house, did not mean to scare your little princess.
Извините за вторжение. Я не хотел напугать вашу маленькую дочь.
Don't you know BuYeo has no princess?
Ты не знаешь, что у императора нет дочери?
Показать ещё примеры для «дочь»...