preparation — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «preparation»
/ˌprɛpəˈreɪʃən/
Быстрый перевод слова «preparation»
«Preparation» на русский язык переводится как «подготовка».
Варианты перевода слова «preparation»
preparation — подготовка
Preparations are already underway.
Уже началась подготовка.
Preparations complete!
Подготовка завершена!
I was reporting that the preparation of the launchers is proceeding satisfactorily.
Я докладывал, что подготовка ракет-носителей идет неплохо.
I sent back word it was in preparation for the masque.
Я соврал, что это подготовка к маскараду.
Preparation and time devoted to the purchasing, especially of meat-— that's the secret of haute cuisine.
Подготовка, время, посвященное покупкам, особенно, мяса — вот секрет изысканной кухни.
Показать ещё примеры для «подготовка»...
preparation — приготовление
All my preparations.
Все мои приготовления.
— Preparations are complete.
— Приготовления закончены.
The necessary preparations...
— Аме -Необходимые приготовления...
The preparations for my immediate departure. Are made.
— Приготовления для моего немедленного отбытия...
I will return here as soon as all final preparations for the take-over are completed.
Я вернусь, как только все приготовления для захвата власти завершатся.
Показать ещё примеры для «приготовление»...
preparation — готовиться
The Dominion is deploying its fleet in preparation for a final offensive.
Доминион размещает свой флот, готовясь к заключительному наступлению.
In preparation for our voyage, the members of Team Zissou gathered at my oceanographic observatory here on Pescespada Island.
Готовясь к нашему вояжу, члены Команды Зиссу собрались в моей океанографической обсерватории, на острове Пешеспада.
Tobias went to the prison in preparation for his own work.
А Тобиас прибыл в тюрьму, готовясь к собственной работе.
In preparations for the indictment proceedings, I have been combing through a vast array of documents.
Готовясь к обвинительному заключению, я просмотрел множество документов.
In preparation for Julian's return, I went to the gyno-dermatologist.
Готовясь к возвращению Джулиана, я сходила к дерматологу в области бикини.
Показать ещё примеры для «готовиться»...
preparation — подготовиться
We've got to make serious preparations for a serious court case.
Мы должны серьезно подготовиться для этого судебного дела.
My army has marched for many days. And we still have preparations to make, so I'll make this plain.
Моя армия прошла маршем больше дней, чем я могу вспомнить, и нам все еще нужно подготовиться, так что я скажу коротко.
Don't we need to do some kind of preparation first?
Разве мы не должны для начала как-нибудь подготовиться?
They still need us to make their preparations.
Без ас им не подготовиться.
I told you. It takes preparation.
Нужно подготовиться.
Показать ещё примеры для «подготовиться»...
preparation — подготовить
Listen, it's not that much fun even now, with all the research I have to do in preparation for this crossing. The stress is making me sick.
Послушай, дело ведь не в удовольствии, так много надо продумать и подготовить для этого путешествия, что я почти болен от стресса.
I asked the science master to let me stay after class... to make preparations for the experiments the next day.
Я попросил у учителя физики разрешения остаться после занятий... чтобы подготовить завтрашние опыты.
That bull about surveillance cameras could have used more preparation...
Уловку с камерами слежения можно было бы получше подготовить...
We should make preparations for our departure.
Нам нужно все подготовить для нашего отбытия.
But your master and the French King had formed an alliance against me. There appeared to be preparations for an invasion, encouraged by the Vicar of Rome.
Но ваш государь и французский король сформировали против меня союз, чтобы подготовить вторжение, одобренное наместником Рима.
Показать ещё примеры для «подготовить»...
preparation — готовый
At least let me have some mental preparation, cousin!
Я буду готов.
Here is a resume, showing preparation in arithmetic... and that does not 'jump' class.
Он уже прошёл программу начальных классов, и готов сдать по ней экзамены, но и в средней школе можно пропустить один класс.
Have your preparations made
Будь готов.
Taimoor, how are yöur preparations?
А ты как, готов?
The preparations that are required?
— Все готово? — Под палубой.
Показать ещё примеры для «готовый»...
preparation — препарат
Oh, God, no! This is a chemical preparation.
Упаси Бог, это химический препарат.
Mr Dyson, I believe you take a preparation called serenite.
М-р Дайсон, уверен, это вы принимаете препарат, Серенит.
A preparation for intravenous anesthesia.
Препарат для внутривенного наркоза.
It's a pharmacist's preparation, topical, but poisonous if ingested.
Это препарат местного действия, но он ядовит, если его проглотить.
There are preparations to be made.
Есть препараты, которые будут сделаны.
Показать ещё примеры для «препарат»...
preparation — готовить
NASA's in emergency launch preparation... in cooperation with Russian, Japanese and French space agencies... on the most massive joint space venture in history.
НАСА готовит операцию по спасению... в сотрудничестве с русскими, японскими и французскими службами, это будет самое масштабное сотрудничество в истории.
The social dancer, preparation of the soup.
— Светский танцор готовит суп.
Customers still think that he does all the preparations.
Гости думают, что я все готовлю сам.
Earlier that morning, at 5am, Red Lightning was fed a half portion of feed in preparation for the seventh race that day, the $100,000 Lansdowne Stakes.
В пять утра, Рыжая Молния получила половину порции корма. Её стали готовить к седьмому забегу в призовой скачке на сто тысяч.
Hmm, so you're saying my preparation for your coronation
Вы считаете, то, что я готовлю для вашей коронации
Показать ещё примеры для «готовить»...
preparation — идут приготовления
I must see how the preparations are going.
Я должен знать, как идут приготовления.
Everywhere preparations go forward toward the final decision:
Повсюду идут приготовления к окончательному решению:
— Are the preparations going well?
— Как идут приготовления?
Preparations are going well
Приготовления идут по плану.
Our spies have reported warlike preparations among the Cherkessian tribes.
Наши шпионы доложили, что в лагере черкесского племени идут приготовления к военным действиям.
preparation — рамках подготовки к
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units being established in preparation for a nuclear strike.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
And in preparation for Chairman Sato's election, he'll be paying us a visit soon.
И в рамках подготовки к выборам председателя Сато Он скоро нас навестит.
Let's have him work like mad in preparation for the international conference.
Придаст сил для работы в рамках подготовки к международной конференции.
— We think she may be a Soviet plant inserted years ago in preparation for something the KGB called Day X.
Мы полагаем, что она является советским агентом, внедрённым много лет назад в рамках подготовки... некоего дня Икс.
I live tweeted the first three this morning in preparation.
В рамках подготовки этим утром я твитила о первых 3 частях.