precise — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «precise»
/prɪˈsaɪz/
Быстрый перевод слова «precise»
«Точный» или «аккуратный».
Варианты перевода слова «precise»
precise — точный
— Can you be more precise?
А точнее?
I prefer 'Nerone', it's more rapid, more precise.
Не, Нерон будет получше. Гораздо точнее.
To be precise.
— Говоря точнее.
The data, from the last few decades before the invention of the telescope were by far the most precise ever obtained up to that time.
Данные последних нескольких десятилетий до изобретения телескопа были намного точнее любых других, сделанные в то же время.
Or rather, to be more precise, I know who knows where it is, and how he may be persuaded to tell us.
Если быть точнее, я знаю того, кто знает, где он. И знаю, как убедить его все нам рассказать.
Показать ещё примеры для «точный»...
precise — если быть точным
I'm rather fond of shooting— Grouse shooting, to be precise.
Ах, обойма... Это для охоты. Для охоты на гусей, если быть точным.
Or to be precise, I do what the rest of 'em want.
Если быть точным — то, чего хотят другие.
It's an Atmospheric Density Jacket to be precise.
Атмосферно-Плотный Костюм, если быть точным.
Till tomorrow evening, to be precise.
До завтрашнего вечера, если быть точным.
East Acton, to be precise.
Из Восточного Эктона, если быть точным.
Показать ещё примеры для «если быть точным»...
precise — момент
At this precise moment you are, with the speed of a mechanical brain, weighing and computing an infinite number of possibilities.
В этот момент, ты со скоростью механического интеллекта, взвешиваешь и вычисляешь все возможные причины...
I'm just not sure I want to talk about it at this precise moment.
Я правда не очень уверен, что мы должны об этом говорить.. в этот момент.
— At this precise moment?
Именно в этот момент?
You know, I just have a lot on my plate at this precise moment.
Знаешь, именно в этот момент у меня масса дел.
At this precise moment, I don't know.
Я не знаю, где он находится именно в этот момент.
Показать ещё примеры для «момент»...
precise — точность
It is essential to be precise.
Важна точность.
Comparing all three gives them exceptionally precise range-finding, and they need that information to hunt their prey.
Сравнение всех трех делает его чемпионом по оценке расстояний. Высокая точность необходима для охоты на жертву.
Really precise shaving takes a kind of hand-eye coordination that lots of men just don't have.
На самом деле, точность бритья зависит от своего рода зрительно-моторной координации, чего многим мужчинам так не хватает.
You know, there are some, uh, fighters, but we need to be really precise.
Ты знаешь, что противники где-то есть, но для победы нужна точность.
So precise, cindy.
Какая точность, Синди.
Показать ещё примеры для «точность»...
precise — аккуратный
You want nice, precise moves with the instruments.
Инструмент должен двигаться плавно и аккуратно.
Eyelids removed with a scalpel, it's very precise, certainly suggests the work of a surgeon.
Веки удалены скальпелем, очень аккуратно, что предполагает работу хирурга.
The cuts are very precise, and the killer continued to carve on her long after she died, as if there were some need to complete the work.
Разрезы сделаны очень аккуратно, и убийца продолжал резать её еще долго уже после смерти, как будто была надобность закончить работу.
It's precise, it's affordable, and it'll play well with the Sea Lords.
Это аккуратно, по средствам и неплохо сыграет с Морскими Лордами.
There's no need to be so precise.
Не обязательно делать так аккуратно.
Показать ещё примеры для «аккуратный»...
precise — чёткий
Yes. Delicate, precise.
Тонкая, чёткая.
There are very precise rules in the world of antiques.
В антикварном мире существует чёткая установка.
Biting, precise, and, well, yes, obsessive.
Язвительная, чёткая и, да, одержимая.
Precise, quiet, calculating, you will wait for the right time.
Чёткая, тихая, расчётливая, ты выжидаешь.
We're on a precise schedule.
Но у нас четкий график.
Показать ещё примеры для «чёткий»...
precise — определённый
And this only in certain moments and at a precise time.
И только в свой определенный момент и на определенный срок.
When you make noodles, you must have a precise recipe.
Когда делаешь лапшу, у тебя должен быть определенный рецепт.
Looking into the infrared, astronomers began probing deeper and deeper into one tiny and precise patch of sky.
Рассматривая в инфракрасном диапазоне, астрономы начали исследовать исследовать один определенный небольшой кусочек неба.
This included mandating a single coinage, making uniform all weights and measures, the widths of carts and roads, as well as the precise way the Chinese language was to be written, including what you were allowed to write and think.
Это включало общие монеты, единицы веса и других измерений, ширины тележек и дорог, а также определенный способ правописания в китайском языке, в том числе то, что можно писать и думать.
Very precise.
Довольно определённое.
Показать ещё примеры для «определённый»...
precise — конкретный
To be precise, on Tristan's replacement.
А конкретно — кем заменить Тристана.
— Non, non, non, non. Please do be precise.
Нет, пожалуйста, конкретно.
And Jordan was very precise.
— А джордон был весьма конкретен.
Don't talk a lot. Be precise!
Много не говори, будь конкретен.
I'm an extraordinarily precise man, Mark. That's why my wife left me.
Я — невероятно конкретный человек, Марк, вот почему моя жена меня бросила.
Показать ещё примеры для «конкретный»...
precise — именно
To be more precise a pain in the eardrums.
А именно, в барабанной перепонке.
Or maybe you'll become an Internet billionaire at the precise moment I'm having a career dip.
А может ты станешь интернет-миллиардером именно тогда, когда я буду с головой в карьере.
Tell me... At what precise moment does an individual stop being who he thinks he is?
{\cHFFFFFF}Скажи... {\cHFFFFFF}В какой именно момент... кем она себя считает?
Page 5, to be precise.
А именно, страница 5.
Page 5, to be precise.
А именно, страницы 5.
Показать ещё примеры для «именно»...
precise — поточный
Can't you be more precise?
— На юге? А поточнее?
No,no,no,be precise, Detective.
Нет-нет, поточнее, детектив.
And I'll be needing something more precise than books.
И мне понадобится кое-что поточнее книг.
Any way we can make that more precise?
Мы как-нибудь можем сделать их поточнее?
Can you be more precise?
А поточнее можно?
Показать ещё примеры для «поточный»...