поточный — перевод на английский
Варианты перевода слова «поточный»
поточный — be more specific
Мистер Бенедикт, а вы поточнее сказать не можете?
Can't you be more specific?
А поточнее можно?
Can you be more specific?
Поточнее нельзя?
Be more specific.
А вы не могли бы немного поточней?
Can you be more specific?
— А поточнее можно?
— Could you be more specific?
Показать ещё примеры для «be more specific»...
поточный — exactly
Поточнее, сколько твоя мать просила наказывать тебя сегодня?
Exactly how long did your mother say I was to punish you today?
А поточнее, вы доктор чего, Мр. Вэнкман?
Exactly what are you a doctor of, Mr. Venkman?
— Расскажите поточнее, что случилось.
What exactly happened, Mrs. Christow?
Простите, а поточнее, с кем молотом бой?
Excuse me, hammer whose head exactly?
Во сколько вы сюда пришли, поточнее?
What time did you get here, exactly?
Показать ещё примеры для «exactly»...
поточный — be a little more specific
Не можешь поточнее?
Could you be a little more specific?
— Он здесь. -Не можешь поточнее изъясняться?
— Perhaps you could be a little more specific.
— Нельзя ли слегка поточнее?
You want to be a little more specific?
— А поточнее можете? — Конечно.
Could you be a little more specific?
Тебе надо поточнее указать его местонахождение.
You're gonna need to be a little more specific with that location.
Показать ещё примеры для «be a little more specific»...
поточный — be more precise
— На юге? А поточнее?
Can't you be more precise?
И мне понадобится кое-что поточнее книг.
And I'll be needing something more precise than books.
Мы как-нибудь можем сделать их поточнее?
Any way we can make that more precise?
А поточнее можно?
Can you be more precise?
поточный — be precise
Нет-нет, поточнее, детектив.
No,no,no,be precise, Detective.
[Охает] Поточней.
[Grunts] Be precise.
Было бы хорошо быть поточнее.
Be good to be precise about that.
Можно определить поточнее, шесть или семь часов?
How precise was your estimation of six or seven hours?
поточный — good
Свободный конец лоскута он соеденит с переносицей, стараясь поточнее связать его с сосудами.
He then attaches the other end of the flap to the bridge of your nose, attempting as best he can to connect a good blood supply.
— Как бы поточнее выразиться...
Let's see. How best to put this...
Ребята, могли бы и поточнее
Have to do better than that, lads.
поточный — narrow it down
Джайлз пытается определить поточнее.
Giles is trying to narrow it down.
А можно поточнее?
Can you narrow it down some?
Посмотрим смогу ли я определить поточнее...
See if I can narrow it down.
А вы можете поточнее сказать, что это было за оружие?
Were you able to narrow down what the weapon was?