plow — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «plow»

/plaʊ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «plow»

На русский язык «plow» переводится как «плуг».

Варианты перевода слова «plow»

plowплуг

— You had it goin' very good, but we don't wanna break our plow or hurt our horse, now do we?
— Ты все сделал очень хорошо, но мы ведь не хотим сломать плуг или загнать лошадь, не так ли?
I'll start breaking sod, soon as I get that plow.
И начну вспахивать землю, как только заполучу плуг.
For plow and seed?
За плуг и семена?
In medieval England, the same pattern of stars reminded people of a simple wooden plow.
В средневековой Англии то же сочетание звезд напоминало людям простой деревянный плуг.
The plow is here!
Плуг!
Показать ещё примеры для «плуг»...

plowвспахать

Then, plow the big field over at the maison neuve.
Затем вспахать большое поле Мезоннев.
Caroline, I've got a field to plow.
Кэролайн, у меня есть поле, которое нужно вспахать.
He can't hammer a nail or plow a field.
Он не умеет выковать гвоздь или вспахать поле.
The land is measured by how long it would take two oxen to plow it. Oh.
Землю мерили участками, которые смогли бы вспахать за день два быка.
The fields should have been plowed and harrowed three weeks ago.
Поля надо было вспахать и взборонить три недели назад.
Показать ещё примеры для «вспахать»...

plowпахать

Now, God isn't gonna plow it for me!
Так вот, Бог не будет пахать его за меня!
I've got plowing' to do. I've got work in the barn.
Мне нужно пахать, нужно работать в сарае.
Another one is plowing.
Другое пахать.
You need something solid to plow a field.
Чтобы пахать, тебе нужен богатырь.
You'll not get that one in a harness, let alone pulling a plow, even drunk on a Tuesday night.
Да его даже запрячь невозможно, не то что пахать заставить, даже если напоить допьяна.
Показать ещё примеры для «пахать»...

plowврезаться

This kid plows right into him... and he doesn't even blink.
Этот ребёнок врезался в него... и он даже не моргнул.
Poor girl gets three pieces of flying metal in her heart when a scrap truck plows into her car.
Бедной девочке прилетело три осколка металла в сердце, когда грузовик с ломом врезался в ее машину.
He plowed into us.
Он в нас врезался.
Suspect plows into another car and kills a mother and two kids.
Бандит врезался в машину и убил мать и двоих детей.
Over here we have our taxi driver, Mr. Colm... who plowed into a Mr. Trahn over there... who was carrying a suitcase... filled with about 75 pounds of dirt.
Там у нас шофёр, мистер Ко,.. ...который врезался в мистера Трана, там,.. ...у которого был дипломат с 75-ю фунтами грязи.
Показать ещё примеры для «врезаться»...

plowснегоочиститель

See that plow?
Видишь снегоочиститель?
Seriously,do you understand what's going to happen if that plow comes by?
Серьезно, ты понимаешь, что произойдет, если подъедет снегоочиститель?
And stole the snow plow.
Они украли снегоочиститель.
The city snow plow piled all this here in front of the door, so the owner's paying us to move it by Saturday.
Снегоочиститель завалил входную дверь, и хозяин платит, если разгребем ее к субботе.
And let me assure you the driver in question who was intoxicated will not be at the wheel of a plow again.
Мы уверяем вас, что водитель... который, естественно, был пьян, больше не сядет за руль снегоочистителя..
Показать ещё примеры для «снегоочиститель»...

plowсбить

The whole point was to... Let him plow into some innocent bystander?
Весь смысл был в том, чтобы позволить ему сбить какого-нибудь несчастного прохожего?
You let that car plow right into him.
Ты позволила той машине сбить его.
You let that car plow right into him.
Ты позволила той машине его сбить.
Emily, remember, «A» tried to plow down Hanna with a car.
Эмили, вспомни, Эй пытался сбить Ханну машиной?
I heard Scott plowed into him.
Я слышал, Скотт сбил его.
Показать ещё примеры для «сбить»...

plowпротаранить

That sound. Maybe someone plowed right through.
Может, кто-то их протаранил.
driver lost control of his car, plowed through the fish market at the warf. at least a dozen injuries. i need all hands on deck.
Водитель потерял контроль над автомобилем и протаранил рыбный рынок по -крайней мере много пострадавших и мне нужны все руки
Pedro Gomez killed Lucas Belridge, a CPA, when Gomez plowed his delivery truck into Belridge's Prius.
Педро Гомез убил Лукаса Белриджа, бухгалтера, протаранив своим грузовиком его легковушку.
[Radio chatter] Old lady plows her boat through an intersection, and she's the only one without a scratch.
Пожилая леди протаранила собой перекресток, и она единственная, на ком ни царапины.
A car's gonna plow into us any minute!
Нас протаранят в любой момент!

plowпочистить

I was wondering if you could plow my driveway... on top of forbidding Widow's Peak.
А не могли бы вы почистить мою дорожку на вершине Пика Вдов?
I'd be up there all day. I wouldn't be able to plow any other driveways.
Я провожусь там весь день и больше ничего другого не успею почистить.
Well, I guess you can plow my driveway.
Вы можете почистить дорожку.
I'll take your money, but I'm not gonna plow your driveway.
Я возьму твои деньги, но дорожку чистить не буду.
You make the payments by plowing driveways on the side.
Ты вносишь платежи, чистя дороги.