plane — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «plane»

/pleɪn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «plane»

«Plane» на русский язык переводится как «самолет».

Варианты перевода слова «plane»

planeсамолёт

I want to get on a plane.
Я хочу сесть на самолет.
Someone sent a private plane.
Кто-то прислал за мной частный самолет.
— What kind of a plane?
— Какой самолет?
That must be his plane now.
Вот, наверное, его самолет.
My plane.
Мой самолет.
Показать ещё примеры для «самолёт»...

planeавиакатастрофа

Mine died last year in a plane crash.
— А мои погибли в авиакатастрофе.
Wouldn't it be terrible to be killed in a plane crash?
Правда, было бы ужасно погибнуть в авиакатастрофе?
Larry says you've more chance of being trampled by donkeys than of being killed in a plane crash.
Ларри говорил, что больше шансов быть растоптанным ослами, чем погибнуть в авиакатастрофе.
They all died in a plane crash, including everybody involved in the song — the studio engineers, the producer, the manager...
Они все погибли в авиакатастрофе. Все-все, кто имел отношение к песне... Звукорежиссеры, продюсер, менеджер...
His whole family died in a plane crash over in Europe when he was five.
Вся его семья погибла в авиакатастрофе где-то над Европой, когда ему было пять.
Показать ещё примеры для «авиакатастрофа»...

planeлететь

This Thursday. I'd hoped to go back on the morning plane, but now... — You mean this business?
Хотел лететь во вторник, но теперь... — Думаешь, связано?
Does this mean you're taking that early plane back to Mexico City?
Ты собираешься лететь обратно в Мехико?
He's not asking for a plane to escape, but to give us his next set of demands, from up there!
Ему не надо никуда лететь. Он хочет и сверху диктовать свои условия.
You can't stay on that plane, you'll dry up.
Ты не можешь на этой посудине лететь, ты иссохнешь.
Finally meet the man of my dreams, next thing I know, he's on a plane to Brazil.
Наконец, я встретила мужчину о котором мечтала всю жизнь, но он должен срочно лететь в Бразилию.
Показать ещё примеры для «лететь»...

planeрейс

When I tried to make you board that plane I signed both our names to a murder confession.
Когда я пыталась зарегистрироваться на рейс... ..я указала наши имена, это все равно что признание в убийстве.
I caught the first plane.
Я сел на первый рейс.
— Missing his plane?
— Пропускает рейс ?
— I'm sorry you missed your plane.
— Мне очень жаль, вы пропустили ваш рейс.
Her plane got delayed.
Ее рейс задержали в Афинах.
Показать ещё примеры для «рейс»...

planeна борту

The extortionist has telephoned again, claiming there's a second R.D.X. Bomb aboard the plane.
Вымогатель позвонил снова и сообщил о второй бомбе на борту.
— We're the last ones off the plane.
На борту больше никого нет.
I was a passenger on the plane before it was hijacked.
Я был на борту, когда его захватили террористы.
He probably boarded the plane already.
Скорее всего он уже на борту.
What if somebody did, and they're still on the plane?
Вполне возможно, он и сейчас на борту.
Показать ещё примеры для «на борту»...

planeбилет

You'd better call up and charter a plane.
Позвони и закажи билет.
Niles bought a plane ticket for Mexico City — one way.
Найлз купил один билет до Мехико.
Why'd you buy a plane ticket for Mexico City?
Зачем вы купили билет до Мехико?
And the pla... plane ticket for South America!
И билет до Южной Америки!
I saved some money to buy a plane ticket.
Я скопил денег на билет.
Показать ещё примеры для «билет»...

planeулететь

Germaine, I'm taking off in a plane with a woman.
Скажите! Жэрмэн, послушай, я улетаю вместе с одной женщиной.
My plane leaves in two hours.
— Я улетаю через час.
My plane leaves in one hour.
Я улетаю во Францию.
Your plane is leaving tomorrow, isn't it?
Ведь вы улетаете завтра?
So you're catching a plane?
Так вы улетаете?
Показать ещё примеры для «улететь»...

planeбилет на самолёт

And all the time he's got a reservation on a plane leaving tomorrow at daylight.
И всё это время у него уже был билет на самолёт, вылетающий на рассвете.
A plane ticket.
Билет на самолёт.
He even sent a plane ticket.
Он даже прислал билет на самолет.
I mean, Mr. Mahoney thinks it's important enough... to send me a plane ticket... and I would like to see where dad lived.
В смысле, Мистер Махони считает, что это достаточно важно... чтобы послать мне билет на самолет... и я бы с удовольствием посмотрела, где жил папа.
The only way I'm getting to Munich is if I buy a plane ticket.
Ага. Я попаду в Мюнхен только если папа купит билет на самолет.
Показать ещё примеры для «билет на самолёт»...

planeсамолёт летит

One of them small planes bust a little low, I guess.
— Что-то низковато самолет летит...
— That plane goes to Miami.
Самолет летит в Майами.
The plane is on autopilot.
Самолет летит на автопилоте.
Frankfurt... the plane makes a stopover.
Самолет летит с пересадками.
That plane's not coming to Hawthorne.
Это самолет летит не в Хоуторн.
Показать ещё примеры для «самолёт летит»...

planeплоскость

We are still orbiting in the same dimensional plane.
Мы по-прежнему на орбите в той же двухмерной плоскости.
So that my planes ripped off, one wing to the left, the other to the right.
Да так, что плоскости поотлетали. Крылышко влево, крылышко вправо.
The shearing planes are here, here and here.
Плоскости разрыва находятся здесь, здесь и здесь.
Your cube is bursting out of the picture plane.
Этот куб просто вырывается из плоскости.
You're really bursting out of the picture plane here.
Вот здесь ты просто вырываешься из плоскости рисунка.
Показать ещё примеры для «плоскость»...