pie — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «pie»

/paɪ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «pie»

На русский язык «pie» переводится как «пирог».

Варианты перевода слова «pie»

pieпирог

I hate pumpkin pie.
Ненавижу тыквенный пирог.
Are you seriously talking about pie right now?
Ты на полном серьезе сейчас говоришь про пирог?
— It's pie!
— Это пирог!
And you get the apple pie.
А вам яблочный пирог.
We'll make a pie.
У нас будет пирог.
Показать ещё примеры для «пирог»...

pieпирожок

I'm going, but you're beginning to get on my nerves, sweetie pie.
Я иду но ты начинаешь действовать мне на нервы, сладкий пирожок.
Come on, sweetie pie, let's go.
Давай, пирожок, пошли.
Do you love me, Sweetie Pie?
А ты любишь меня, сладкий пирожок?
The pie is easier to carry than the cake.
Пирожок легче нести чем пирог.
Hello, sweetie pie.
Привет, сладкий пирожок.
Показать ещё примеры для «пирожок»...

pieторт

Making pies?
— Делаешь торт?
Pies made from apples like these.
Торт с яблоками.
Come on... cut the pie.
Давайте резать торт.
I never mix my pies.
Гадость. Я не спутаю свой торт.
Come on, let's have some tea. I've brought a pie.
Пойдемте чай пить Я вам торт привезла.
Показать ещё примеры для «торт»...

pieпицца

A pizza place where you make your own pie.
Пиццерия, где ты можешь приготовить свою собственную пиццу.
People, they really want to make their own pizza pie.
Люди на самом деле хотят сами делать пиццу.
I can't imagine anyone in any walk of life, under any circumstance wanting to make their own pizza pie.
Не могу себе представить, чтобы кто-нибудь в какой-либо момент жизни, при каких-либо обстоятельствах захотел сам приготовить себе пиццу.
One day, you'll beg me to make your own pie.
Однажды вы будете умолять меня приготовить свою пиццу.
You get to make your own pie.
Ты должен сам делать пиццу.
Показать ещё примеры для «пицца»...

pieпирожный

There's a danger of seeing Tuppy coming out with a steak-and-kidney pie, but resume, Jeeves, resume.
Будет очень смешно видеть Таппи, спасающего бифштексы и пирожные. Ну, продолжай, Дживс.
You guys, I ordered some chocolate pies from that bakery on Bleeker.
Девчонки, я заказала шоколадные пирожные в пекарне на Бликера.
No, I don't make chocolate pies.
Я не пеку шоколадные пирожные.
Yeah, I asked you and Phoebe to pick up the pies.
Да, я же просила вас с Фиби забрать пирожные.
Pies.
Пирожные.
Показать ещё примеры для «пирожный»...

pieсладкий

— What is it, sweetie pie?
— Что, мой сладкий?
You little pie!
Ты мой сладкий.
Not unless you keep your eyes on the road, sugar pie.
Только если будешь на дорогу смотреть, сладкий.
Oh sugar pie!
О, мой сладкий!
Gimme a kiss, hold me, sugar pie!
Поцелуй меня, сладкий мой!
Показать ещё примеры для «сладкий»...

pieпростой

It's easier than pie.
Проще простого!
Simple as pie.
Проще простого.
As easy as pie.
Это проще простого.
Easy as pie.
Проще простого!
That sounds possible. Easy as pie.
— Проще простого.
Показать ещё примеры для «простой»...

pieпирожочек

Munch, I don't care what people say, you are as sweet as chess pie.
Манч, мне все равно, что говорят люди, но ты мил, как пирожочек.
I'll krump with you, sweetie pie.
Я с тобой покрампую, пирожочек.
Game over, moon pie.
Игра окончена, Пирожочек.
Look, sweetie pie.
Эй, пирожочек.
Honey pie...?
Пирожочек?
Показать ещё примеры для «пирожочек»...

pieсладенький

That's not the only thing I'm good at, cherry pie.
Я не только в этом хорош, сладенькая.
Lemon meringue pie!
— Лемон, сладенькая!
Honey pie?
Сладенькая?
Hey there, honey pie.
— Привет, сладенькая моя.
Hey, sugar pie...
Сладенькая...
Показать ещё примеры для «сладенький»...

pieкусочек

She's a cutie. She's a little cutie pie.
Лакомый такой кусочек.
Do you want some pie?
Хотите кусочек?
You get pie.
Держи кусочек.
I mean, that's getting to eat the pie without having to pay for the cow.
Тебе достался лакомый кусочек, да еще и на халяву.
Pizza pie anyone?
Кому нибудь кусочек пиццы?
Показать ещё примеры для «кусочек»...