payback — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «payback»
/ˈpeɪˌbæk/Варианты перевода слова «payback»
payback — расплата
This is payback for what happened to that cop.
Это расплата за случившееся с тем копом.
Payback!
Расплата!
Or do you believe... there are some people who just got so fucked... in the lottery of living... who feel so offended by their situation... that anything they do after that... is justified...as payback?
Или ты полагаешь, что есть люди, которым так не везёт в жизненной лотерее? Которые так оскорблены своим положением,.. ...что всё, что они сделают после, будет оправдано как расплата?
So, what, this is payback?
Так что, это — расплата?
— It could be payback.
— Может это расплата.
Показать ещё примеры для «расплата»...
advertisement
payback — месть
Sir, this has nothing to do with payback.
Сэр, месть здесь ни при чем.
Yeah, it was payback for his boyfriend, Brandon.
Да, это была месть за его друга, Брэндона.
Payback for the assault on Beatrice?
Месть за нападение на Беатрис?
Payback is a bitch.
Месть хреновая вещь.
And payback.
И месть.
Показать ещё примеры для «месть»...
advertisement
payback — отомстить
Yo, we should get him back on the payback tip for all the dirt he do.
Мы должны отомстить ему за все его подлости.
I thought I was the guy you wanted payback from.
Я думал, что я тот, кому вы хотите отомстить.
What you have is an obsessive need for payback to anyone who rejects you.
Что тебе точно нужно, так это отомстить всем, кто отвергает тебя.
Wants payback.
Он хочет отомстить.
You tacked that on for payback.
Вы добавили статью, чтобы отомстить.
Показать ещё примеры для «отомстить»...
advertisement
payback — отплатить
Payback is a dish best served cold.
Главное вовремя отплатить.
Payback time for those small-minded haters.
Пора отплатить этим маленьким ненавистникам.
Payback for my friends who were killed this morning, starting with father Jack Landry.
Отплатить за моих друзей, убитых сегодня утром, начну с отца Джека Лэндри.
He wanted payback, and he was willing to wait.
Он хотел отплатить и был готов ждать.
The Rabbiroos are looking for payback, and they go straight after Bolin.
Крольгуру хотят отплатить Хорькам, и они давят Болина своими атаками.
Показать ещё примеры для «отплатить»...
payback — час расплаты
Payback time, sport.
Час расплаты.
Just a little payback.
Час расплаты.
— Payback, fam.
— Час расплаты, чувак.
Payback time!
Час расплаты!
Payback.
Час расплаты.
Показать ещё примеры для «час расплаты»...
payback — поквитаться
You wake up rested and rejuvenated and ready for payback.
Просыпаешься отдохнувшей, помолодевшей... и готовой поквитаться.
Time for payback.
Пора поквитаться.
Not even a little payback?
Даже возможности поквитаться?
Payback.
Поквитаться.
And now that Pablo was out, they wanted payback.
И раз Пабло был на свободе, они хотели поквиТаться.
Показать ещё примеры для «поквитаться»...
payback — плата
Payback.
Плата.
Yeah, give her some real payback for the pain she done caused you.
Да, как плата за ту боль, что она тебе причинила.
Payback for Michael.
Плата за Майкла.
This is payback for Victor Chan.
Это плата за Виктора Чена.
— He's payback.
— Нет, детка, он — плата.
Показать ещё примеры для «плата»...
payback — мстишь
I see this is payback time for my missing your opening.
Ты мстишь мне за то, что я пропустил открытие выставки?
So this is payback for me sleeping with your sister?
Так ты мне мстишь из-за Эстер? — Ещё как.
— So it's about payback?
— И ты мне теперь мстишь?
He's looking for payback.
Он собирается мстить
You know, maybe he's looking for payback.
Знаешь, может он хочет мстить.
Показать ещё примеры для «мстишь»...
payback — отместку
What made you think you could piss off... every drug dealer and cop in town and not get any payback? Oh, wait.
Почему ты думал что можешь провести всех наркодилеров и копов в городе и не получить ничего в отместку?
So you paid a price for trespassing, and you kill my nephew for payback?
Ты заплатил за нарушение границ и убил моего племянника в отместку?
Makes me wonder if you decided to help one inmate get a little payback.
Поэтому вы решили в отместку помочь одной заключенной?
Murdered by the Chinese as payback for the assassination of a Chinese official, Zhang Lau.
Убит китайцами в отместку за убийство китайского чиновника, Чжан Лау.
My guess is they couldn't get to White, so they went after his kid as payback.
Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку.
Показать ещё примеры для «отместку»...
payback — расплатиться
And if you miss the payback. You don't have nowhere to go.
И если не сможете расплатиться, то уйти вам никуда не удастся.
'Cause it's payback time for me and for Joshua.
Потому, что пришло время расплатиться со мной и Джошуа
He's going to get payback.
Он собирается расплатиться.
Man! We didn't even get payback!
Мы даже не смогли с ними расплатиться!
Consider it payback.
Считай, что расплатился.
Показать ещё примеры для «расплатиться»...