opposite — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «opposite»
/ˈɒpəzɪt/
Быстрый перевод слова «opposite»
«Opposite» на русский язык переводится как «противоположный» или «напротив».
Варианты перевода слова «opposite»
opposite — противоположный
Seriously, I-I want to make amends to Valencia, and this is like the opposite of that.
Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное.
The opposite?
Противоположное?
I mean, the opposite of hatred.
Я имею в виду, противоположное ненависти.
That's a mistake The opposite happens.
Но его мысли ошибочны, происходит противоположное.
— But you just said the opposite.
Я абсолютно уверен в этом! — Но вы же только что говорили противоположное.
Показать ещё примеры для «противоположный»...
opposite — наоборот
With her, it's the opposite.
А с ней — наоборот.
It's really almost the opposite.
На самом деле, почти наоборот.
Just the opposite.
— Наоборот.
Not bad news...quite the opposite...
Это не плохие новости... Даже наоборот...
— Or the opposite...
— Или наоборот...
Показать ещё примеры для «наоборот»...
opposite — противоположность
The character of Mme Lepic is exactly the opposite of mine.
Характер мадам Лепик — полная противоположность моему.
For two people who are in love happiness is the opposite of the unhappiness of separation.
Для двух влюблённых людей... Счастье — противоположность разлуки.
Some kind of savage, ferocious opposite.
Какая-то дикая, свирепая противоположность.
Whatever you hold close in your life, it turns into its opposite.
Все, к чему в жизни привяжешься, превратится в противоположность.
Bob St. Clare is the exact opposite of a sentimental man !
Боб Сан Кляр — полная противоположность сентиментального мужчины!
Показать ещё примеры для «противоположность»...
opposite — обратный
— You want to to say the opposite, huh?
— Вы хотите сказать обратное, да?
But just the opposite happened.
Однако случилось обратное.
Maybe to you, but he told me the opposite.
Тебе, может быть, но мне говорил обратное. Что?
You said the exact opposite.
Ты сказал совершенно обратное.
The opposite is also true.
Верно и обратное.
Показать ещё примеры для «обратный»...
opposite — разный
Oh, we ran so quickly, we went in opposite directions.
Ох, мы побежали в разные стороны.
I can see we're on opposite sides, Doctor.
Я смотрю, мы по разные стороны баррикад, Доктор.
I suggest the general and I enter the ruin from opposite sides... alone and seek each other out.
Я хочу, что бы мы с генералом Феро встали по разные стороны руин. Одни. Тогда и будем стреляться.
They're on opposite sides of this fence?
А они по разные стороны этого забора?
Just make sure we're on opposite sides of the line tomorrow.
С завтрашнего дня мы по разные стороны баррикады.
Показать ещё примеры для «разный»...
opposite — полная противоположность
I've met a girl who's just the opposite of your lovely, fleshly self, the first girl that's attracted me since you opened my veins and carried away my blood in a golden bowl.
Я встретил девушку, которая полная противоположность твоей яркой, испорченной личности. Это первая девушка, которая привлекла меня с тех пор, как ты вспорола мне вены и унесла мою кровь в позолоченном кубке.
The exact opposite of our goal!
Полная противоположность нашей цели!
But, no, she took you because you are the opposite sort of person her parents would have chosen for her.
Но нет, она выбрала тебя, потому что ты полная противоположность таких персон которых ее родители выбрали бы для нее.
If I believe anything, it's the exact opposite.
Если я верю чему-то, то это полная противоположность.
Well... maybe... you like me 'cause you're an extrovert, my opposite.
Может быть, я тебе нравлюсь потому-что ты экстраверт. Моя полная противоположность.
Показать ещё примеры для «полная противоположность»...
opposite — прямо противоположное
Instead, the opposite occurred.
Вместо этого, случилось прямо противоположное.
Why is it every time I tell you something you tell me I mean the exact opposite?
Почему каждый раз когда я тебе что-нибудь говорю, ты отвечаешь, что я имела в виду прямо противоположное?
Taking a prophecy and showing it can mean exactly the opposite of the accepted interpretation is... lt's brilliant. lnsightful.
То, как ты берешь пророчество и показываешь, что оно может значить прямо противоположное общепринятой интерпретации -... Это блестяще. Проницательно.
I've found that when it comes to doing what's best for you you humanoids have the distressing habit of doing the exact opposite.
Я выяснил, что когда доходит до того, что для вас лучше, у вас, гуманоидов, печальная привычка делать прямо противоположное.
I'm sensing the exact opposite.
Я чувствую прямо противоположное.
Показать ещё примеры для «прямо противоположное»...
opposite — совсем
Pheebs, that is the exact opposite intent of my music.
Фибс, моя музыка преследует совсем другие цели.
— In fact, this is the opposite of working.
— Нас это совсем не устраивает.
Given what we know now, that seems like the exact opposite of what you want.
Учитывая обстоятельства, это совсем не то, чего бы тебе хотелось от неё.
He's such the opposite of us.
Он совсем не такой, как мы.
I'm the opposite of naive. I only believe in what I see.
Я совсем не наивный.
Показать ещё примеры для «совсем»...
opposite — сторона
— It's coming from the opposite direction!
— Вон! Идет с другой стороны! — Взрываю!
I've gotta come in on the opposite side.
А с другой стороны зайду я.
This piece, shows the emotions which misses his mother, and the opposite feeling of breaking the ties and living his life.
В этом отрывке и с другой стороны — боль от разрыва крепких уз и начало самостоятельной жизни.
Colonel Weaver, Tector provide cover from the alley just opposite if he needs it.
Полковник Уивер, Тектор будут прикрывать с другой стороны переулка, если это будет нужно.
I'm sitting right opposite.
— Я с другой стороны. — Ну да.
Показать ещё примеры для «сторона»...
opposite — совсем наоборот
Everyone says you've become mean, but for me it's the opposite.
Все говорят, что ты злой. Для меня же совсем наоборот.
You hide my clothes, I'm gonna do the exact opposite to you.
Ты спрятал мою одежду, а я сделаю совсем наоборот.
I'm not Jewish, I have an entire family tree file stating the opposite!
Я не еврей! Мне не дороги евреи! Совсем наоборот!
The opposite.
Совсем наоборот.
Just the opposite.
Да ну, совсем наоборот.
Показать ещё примеры для «совсем наоборот»...