of the blood — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «of the blood»
of the blood — крови
— Rivers of blood!
— Реки крови!
There is a lot of blood here.
На нём столько крови.
Lost a lot of blood.
Потерял немного крови.
Say, but what about the puddle of blood?
А лужа крови?
According to the legend this wine is pressed out of grapes the juice of which gushes out like drops of blood on its pale skin.
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
Показать ещё примеры для «крови»...
advertisement
of the blood — много крови
Lots of blood and for no reason at all.
Много крови без весомой причины.
There will be a great loss of blood... but the arrow must be withdrawn immediately.
Он может потерять много крови. Надо вынуть стрелу.
Lots of blood, then it stops. No track.
Много крови, затем след прерывается.
I have a lot of blood.
У меня много крови.
— Lot of blood.
— Много крови.
Показать ещё примеры для «много крови»...
advertisement
of the blood — капли крови
I see thee still, and on thy blade and dudgeon gouts of blood, which was not so before.
Ты всё передо мной! На лезвии я вижу капли крови, Которых не было...
Marlene died like all her victims, without a drop of blood in her body.
Марлен умерла, как и все её жертвы... Без капли крови в её теле.
Not one drop of blood.
Ни капли крови.
In this precise spot, without spilling a drop of blood, the needle penetrated so deeply that we were unable to extract it.
В определенном месте, без капли крови, игла вошла так глубоко, что мы не могли её вынуть.
And His sweat was as though it were great drops of blood falling to the ground.
И был пот Его, как капли крови, падающие на землю.
Показать ещё примеры для «капли крови»...
advertisement
of the blood — следы крови
Traces of blood on stairs.
Следы крови на лестнице.
Get every drop of blood.
Сотрите все следы крови.
Found traces of blood in the sink and also around the shower drain.
— Я нашел следы крови на раковине и вокруг сливного отверстия.
And look over here, sir, traces of blood, spots leading this way.
И посмотрите сюда, сэр, следы крови, пятна, ведущие куда-то.
Come on, you left a trail of blood ... right to the boiler, Einstein.
Очнись, ты оставил следы крови справа от котла, Эйнштейн.
Показать ещё примеры для «следы крови»...
of the blood — кровавыми
This knife here, is made to make you cry tears of blood!
Вот этот нож заставит тебя плакать кровавыми слезами!
And then in penance for their sins indulging in flagellation until their bodies wept tears of blood?
А потом, каясь в этом грехе... услаждались бичеванием своих тел, обливаясь кровавыми слезами.
I would've wept over you with tears of blood and let you go, nonetheless.
Оплакал бы кровавыми слезами и, тем не менее, отпустил бы.
We'll cry tears of blood.
Мы будем плакать кровавыми слезами.
I came from Greece for this deed of blood.
Я пришёл из Греции за этим кровавым делом.
Показать ещё примеры для «кровавыми»...
of the blood — от потери крови
Loss of blood, I suppose.
Потеря крови, я думаю.
Multiple fractures lost a lot of blood.
Многочисленные переломы большая потеря крови.
It is not loss of blood, it is tension neumotóraxica.
— И? Это не потеря крови, это скопление воздуха.
The cause of death is loss of blood caused by stab wounds.
Причина смерти — потеря крови от колотых ран.
Several blows to the head and legs, a lot of blood loss.
Несколько ударов по голове и ногам, большая потеря крови.
Показать ещё примеры для «от потери крови»...
of the blood — луже крови
Poor Dr. Chumley may be lying in an alley in a pool of blood.
Я не могу думать. Бедный доктор наверно лежит в подворотне в луже крови.
Woman found dead on the kitchen floor in a puddle of blood.
Женщину нашли на кухне в луже крови.
Lucille, laying in a pool of blood.
Она была шокирована, увидев тело ее последней жертвы, Люсилл, лежащее в луже крови.
The splint was there in a pool of blood.
Эта щепа лежала там, в луже крови.
The head lay in a vast pool of blood.
Голова лежала в огромной луже крови.
Показать ещё примеры для «луже крови»...
of the blood — вида крови
I never could stand the sight of blood.
Никогда не выносил вида крови.
I can't stand the sight of blood!
Я терпеть не могу вида крови
Don't you stand the sight of blood?
Ты не выносишь вида крови?
Don't do that in my presence, you know that I can't bear the sight of blood!
При мне этого не делайте! Давно знаете, что я не переношу вида крови!
— Wait! You know that I can't bear the sight of blood!
Подождите, знаете ведь, что я не переношу вида крови!
Показать ещё примеры для «вида крови»...
of the blood — кровеносных
Atropine causes dilation of the blood vessels, temperature rises and pulse rate becomes very rapid.
Атропин вызывает расширение кровеносных сосудов, повышение температуры, ускорение пульса.
Mother and child form a complex interconnecting network of blood vessels.
У матери и ребенка развивается сложная соединительная сеть кровеносных сосудов.
— Could be inflammation of the blood vessels.
— Может быть воспаление кровеносных сосудов.
Inflammation of the blood vessels in the brain is awfully rare.
Воспаление кровеносных сосудов в мозге чрезвычайно редкое явление.
So they lick saliva on to their forearms where there is a network of blood vessels close to the surface of the skin and, as the saliva evaporates, their blood is cooled.
Поэтому они облизывают предплечья в местах, где сеть кровеносных сосудов расположена близко к поверхности кожи, и когда слюна испаряется, кровь охлаждается.
Показать ещё примеры для «кровеносных»...
of the blood — пинту крови
Under optimal conditions, a donor can generate anywhere from 50 to 100 pints of blood.
В оптимальных условиях донор может произвести от 50 до 100 пинт крови.
It contains approximately 10 pints of blood yet it is still able to operate with just half of that.
В нем содержится 10 пинт крови. Но оно может функционировать даже если останется половина.
The pathologist estimates more than three pints of blood were spilled at the scene.
По словам патологоанатома, не меньше трех пинт крови было пролито в том месте.
Hey, Gale, they tell me you gave me a pint of blood.
Эй, Гейл, они... сказали мне, что ты сдал для меня пинту крови. Это правда? Да.
You can swallow a pint of blood before you get sick.
Можно спокойно выпить пинту крови.
Показать ещё примеры для «пинту крови»...