obstruction — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «obstruction»
/əbˈstrʌkʃən/
Быстрый перевод слова «obstruction»
«Obstruction» на русский язык переводится как «препятствие» или «затруднение».
Варианты перевода слова «obstruction»
obstruction — препятствие
You realise an obstruction of the police in the execution of their duty is an offence?
Вы понимаете, что препятствие полиции в исполнении ее долга — это преступление?
We've removed the obstruction and in a few days he'll be eating like a pig.
Препятствие убрано. Через несколько дней он начнет есть в три горла.
Obstruction cleared.
Препятствие устранено.
— It's an obstruction.
Она загорожена— там препятствие.
Obstruction detected.
Обнаружено препятствие.
Показать ещё примеры для «препятствие»...
obstruction — препятствия правосудию
You're under arrest for obstruction of justice in the murder of Anthony Rinato.
— Вы арестованы за препятствие правосудию в убийстве Энтони Ринато.
You'll be charged with obstruction.
Вас обвинят в препятствие правосудию.
We can collar him for obstruction.
Мы можем задержать его за препятствие правосудию.
Richard castle, you are under arrest For felony theft and obstruction of justice.
Ричард Касл, Вы арестованы за кражу и препятствие правосудию.
It's manslaughter, maybe obstruction.
Убийство по неосторожности, Может, препятствие правосудию.
Показать ещё примеры для «препятствия правосудию»...
obstruction — препятствование правосудию
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
Obstruction of justice, assault...
Препятствование правосудию, нападение...
The one where we bust you for obstruction.
— То, на котором мы должны были арестовать вас за препятствование правосудию.
You have heard of something called obstruction of justice, right?
Вы слышали о таком понятии как препятствование правосудию?
You know, I could have you both arrested for obstruction of justice.
Знаете, я мог бы арестовать вас обоих за препятствование правосудию.
Показать ещё примеры для «препятствование правосудию»...
obstruction — непроходимость
I have a bowel obstruction in six.
Кишечная непроходимость в шестой палате.
You have a small bowel obstruction, basically the shrapnel in your stomach has caused scar tissue to form.
У Вас маленькая кишечная непроходимость, в основном шрапнель в вашем животе заставила ткань шрама формироваться.
— Well, there's a urinary tract obstruction which ould be blocking the amniotic fluid.
— Да, там непроходимость мочевых путей, это может заблокировать амниотическую жидкость.
The baby has a lower urinary tract obstruction.
У ребенка непроходимость мочевых путей.
Partial small bowel obstruction.
Частичная непроходимость тонкого кишечника.
Показать ещё примеры для «непроходимость»...
obstruction — обструкция
They said maybe I have some sort of obstruction or something from the other surgeries.
Они сказали, что у меня может быть обструкция, после предыдущих операций.
No, D... Dr. Baylow, you wanted to go in and explore her obstruction.
Нет, доктор Бэйлоу, вы настаивали, что у нее обструкция.
He has an obstruction in his airway, it might be a bronchospasm.
У него обструкция дыхательных путей. Скорее всего, это бронхоспазм. Где неотложка?
I think it was, um... obstruction.
Полагаю эта была, ммм... обструкция.
Obstruction?
Обструкция?
Показать ещё примеры для «обструкция»...
obstruction — закупорка
Now, if you look at the blue areas, you all have the same obstructions in your temporal lobes and hippocampus of your brain.
Обратите внимание на синие зоны. У вас всех сходные закупорки в височных долях и гипокампе вашего мозга.
There's no obstruction.
Там нет закупорки.
The abdominal series showed no evidence of obstruction.
Исследования брюшной полости не выявили следов закупорки.
I'm having them run an echo to check for heart abnormalities and tests to rule out artery obstructions and seizure activities.
Мы проверяем наличие сердечных патологий, и проводим анализы для исключения вариантов закупорки артерии и обострения болезни.
There's no obstruction.
Никакой закупорки.
Показать ещё примеры для «закупорка»...
obstruction — препятствии следствию
You ever hear of obstruction of justice, Mark?
Ты слышал о препятствии следствию, Марк?
And, Danny, if you say anything to your brother, we will prosecute you for obstruction. I'm sure you will.
И Дэнни, если скажешь хоть что-то брату мы обвиним тебя в препятствии следствию.
Maybe you got me on obstruction...
Может вы и поймали меня на препятствии следствию...
Yeah, yeah, or you'll charge me with obstruction.
Да, да, или вы обвините меня в препятствии следствию.
If he doesn't cooperate, they're likely to indict him on obstruction.
Если он не сотрудничал, его могут обвинить в препятствии следствию.
Показать ещё примеры для «препятствии следствию»...
obstruction — помехи правосудию
Conspiracy, obstruction of justice.
Заговор, помехи правосудию.
Obstruction of justice, aiding and abetting.
Помехи правосудию, пособничество, подстрекательство.
As soon as we locate this so-called Detective Tracy, we can use whatever he's collected, and go to jail for burglary, obstruction of justice, and possibly murder.
Как только мы вычислим, где этот так называемый детектив Трейси, мы сможем использовать все, что он собрал, и засудить его за кражу со взломом, помехи правосудию и, возможно, за убийство.
As for obstruction of justice, we again make the argument that your actions weren't entirely voluntary.
Что касается помехи правосудию, мы ещё раз постараемся доказать, что ваш поступок был не совсем добровольным.
I shall ask the D.A.'s office to fee obstruction of justice charges forthwith.
Также... я обращусь в прокуратуру, чтобы против неё выдвинули обвинение в помехе правосудию.
Показать ещё примеры для «помехи правосудию»...
obstruction — препятствование
I'm having you placed under arrest for obstruction of justice.
Я арестовываю вас за препятствование отправлению правосудия.
And if you print one word of this, I will lock your ass up for obstruction.
И если вы напечатаете хоть слово, я посажу вас за препятствование.
And if you people hinder us in any way, we'll arrest you for obstruction.
И если ваши люди будут нам мешать, мы арестуем вас за препятствование.
Walk away, or get arrested for obstruction.
Уходи, а не то арестую за препятствование.
Obstruction of justice.
— Препятствование правосудию.
Показать ещё примеры для «препятствование»...
obstruction — правосудие
Start threatening people with obstruction.
Начинайте пугать людей помехами правосудию.
If Mr. Jane is involved in obstruction of justice, aiding and abetting, or anything like that, he's yours.
Если мистер Джейн мешает правосудию, помогает и соучаствует, либо что-то в этом роде, то он ваш.
You'd think an ex-cop would understand obstruction of justice.
Думаешь, бывший коп поймет, что препятствует правосудию?
Yeah, you've gone past obstruction.
Вы чинили препятствие правосудию.
Right now you're looking at obstruction of justice.
Прямо сейчас вы препятствуете правосудию.
Показать ещё примеры для «правосудие»...