препятствование — перевод на английский

Варианты перевода слова «препятствование»

препятствованиеobstruction of

Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Препятствование правосудию, нападение...
Obstruction of justice, assault...
Знаете, я мог бы арестовать вас обоих за препятствование правосудию.
You know, I could have you both arrested for obstruction of justice.
Не думай, что я не укатаю тебя за препятствование правосудию и еще что-нибудь, что в голову придет.
Don't think that I'm not gonna send you away for obstruction of justice and anything else that I can think of.
Зоуи говорит, что Лео признал вину в препятствовании правосудию и непредумышленном убийстве.
Zoe says that Leo is pleading guilty To obstruction of justice and manslaughter.
Показать ещё примеры для «obstruction of»...

препятствованиеobstruct

Препятствование отправлению правосудия.
Obstructing justice.
Хотите, чтобы я надел на вас наручники за препятствование правосудию и провёл перед коллегами?
You want me to put you in cuffs for obstructing justice, and march you out of here in front of all your colleagues?
Вот и препятствовании правосудию.
That's obstructing justice.
Я вас арестую за препятствование моему расследованию.
I arrest you for obstructing my investigation.
Выкладывайте правду, или я арестую вас за препятствование расследованию.
Now the truth, or I'll charge you with obstructing an investigation.
Показать ещё примеры для «obstruct»...

препятствованиеperverting the course of

Значит лучшее, что у нас есть — препятствование правосудию и пособничество в побеге заключенного.
So the best we've got is perverting the course of justice, assisting the escape of a convict.
Я мог бы арестовать вас за препятствование правосудию.
I could always arrest you for perverting the course of justice.
Кто будет присматривать за вашими дворнягами, когда вас посадят за препятствование правосудию?
Who's going to look after the mutts when you're in prison for perverting the course of justice?
Но он будет обвинён в шантаже и препятствовании правосудию.
But he will be charged with blackmail, perverting the course of justice.
Сговор с целью препятствования правосудию, заговор, с целью сокрытия парочки странных убийств.
Conspiring to pervert the course of justice, conspiracy to conceal the odd murder or two.
Показать ещё примеры для «perverting the course of»...

препятствованиеimped

Если не скажешь нам, нам придется привлечь тебя за препятствование в расследовании убийства.
If you don't tell us, we're going to need to bring you in for impeding a homicide investigation.
Мы связываем бомбу в машине с Карстеном, возьмем его за покушение на убийство, давление на свидетеля, препятствование уголовному расследованию.
We tie the car bomb to Karsten, we get him on attempted murder, intimidating a witness, impeding a criminal investigation.
Я привлеку его за препятствование расследованию.
I'm bringing him in for impeding an investigation.
Вы ведь не хотите выставить меня прямо сейчас, мисс Кент, потому что я приведу сюда мисс Джулиан, и МинЮст выдаст ордер, чтобы отправить Вас в тюрьму за препятствование расследованию убийства.
You really don't want to push me right now, Ms. Kent, 'cause I will get Ms. Julian here to get the DOJ to issue a warrant to put you in jail for impeding a murder investigation.
Мне нужны ответы, или ваша клиентка сядет за препятствование расследованию убийства.
I want answers or your client is going down for impeding a murder investigation.

препятствованиеobstruction of justice

Офицер Ли, добавьте препятствование работе правоохранительных органов и дачу взятки.
Detective Lee, add obstruction of justice and bribery too.
Вы слышали что-нибудь о препятствовании расследованию?
You ever heard of obstruction of justice?
Продолжай в том же духе, Марк, и я арестую тебя за препятствование расследованию и за то, что ты выдавал себя за полицейского
Keep it up, Mark, and I will arrest you for obstruction of justice and impersonating a police officer.
Вы просите меня обвинить человека в препятствованию суду прямо на заседании.
You're asking me to accuse the man of obstruction of justice in open court.