nursery — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «nursery»
/ˈnɜːsəri/
Быстрый перевод слова «nursery»
Слово «nursery» на русский язык можно перевести как «детская комната» или «ясли».
Варианты перевода слова «nursery»
nursery — ясли
They've got the best nursery ever.
Прекрасные ясли.
This is not a nursery!
Это не ясли.
We have a mortuary chamber, strict nannies and a nursery.
У нас есть погребальная комната, строгие кормилицы и ясли.
He's at nursery school, half-days.
Он ходит в ясли на полдня.
The morning of his baptism, my mother went to his nursery... found him in his crib, he had stopped breathing.
В утро его крещения, моя мать ушла в ясли и увидела его в его кроватке. Он перестал дышать.
Показать ещё примеры для «ясли»...
nursery — детская комната
In the nursery, when Perkins came and took me away.
В детской комнате, когда за мной пришла Перкинс.
I was just finishing up the paint job on the nursery.
Я только что закончил красить в детской комнате.
The dude that got clipped in the nursery was Brennan.
Чувак, который получил обрезается в детской комнате был Бреннан.
So I shouldn't store my explosives in the nursery?
То есть мне не следует хранить взрывчатку в детской комнате?
Shh, shh. He's in the nursery.
Он в детской комнате.
Показать ещё примеры для «детская комната»...
nursery — детский
Mr. Bernstein is apt to pay a visit to the nursery now and then.
Он намерен посетить детскую.
Get her out through the nursery, quick! What is it, the cold?
Выведите её через детскую, быстро!
Perhaps you would like to see my nursery.
Вероятно, вы бы хотели посмотреть на мою детскую.
I want to tidy up the nursery again.
Я хочу опять убирать детскую.
She had no objection to sharing this planet with you till you broke into her nursery and started destroying her eggs.
Она была не против делить с вами планету, пока вы не вторглись в детскую и не начали уничтожать яйца.
Показать ещё примеры для «детский»...
nursery — детский сад
— You running a nursery, lieutenant?
— У вас тут детский сад, лейтенант? — Ох, капитан.
And we needed a nursery school We started building it.
Нужен был детский сад — начали строить.
My beloved little Susan will go to nursery school.
Моя любимая малышка Сюзан пойдет в детский сад.
What are we running here a nursery?
Здесь вам не детский сад!
Today, I delivered a package to a nursery school, and I threw up in a little water fountain.
Я сегодня доставлял посылку в детский сад, и меня вырвало в фонтанчик для питья.
Показать ещё примеры для «детский сад»...
nursery — питомник
— You still have the nursery, Mr. Kirby? — Oh, yes.
— У Вас по-прежнему питомник, м-р Кирби?
A sunken nursery!
Затонувший питомник!
My mum and dad, they run a garden nursery, and....
Папа с мамой, у них садовый питомник, и.... Я люблю их.
It is a nursery of plants, silly.
Это питомник растений, глупый.
I thought you were starting a nursery.
Я думал ты открыла питомник.
Показать ещё примеры для «питомник»...
nursery — в садик
You know, we had to take our little brothers to nursery school... if that's okay with you.
Мы братьев в садик отвозили, тебе это мешает?
Max is doing brilliantly, Isla's loving nursery.
У Макса всё отлично, Айле нравится садик.
Well, I think I could manage keeping John here, so he can go to his same nursery and not have any changes, and you could fly in every other weekend or something?
Ну, я думаю, что я смогу смотреть за Джоном, он будет ходить в тот же садик и он не почувствует никаких изменений, а ты прилетала бы сюда на любые свободные выходные?
Nursery
Садик.
No, I need you to take John to the nursery.
Нет, надо чтобы ты взяла Джона и отвезла в садик.
Показать ещё примеры для «в садик»...
nursery — инкубатор
The Pillars of Creation are a stellar nursery.
Столбы созидания — это звездный инкубатор.
There are people who want to be saved by people like him though... people who leave all these comments, people like Nursery.
Есть люди, которые хотят, чтобы их спас кто-то типа него... люди, которые оставляют все эти комментарии, люди типа Инкубатор.
Nursery.
Инкубатор.
Jarnia reburies the eggs in her turtle nursery.
Джарния закапывает яйца в собственный черепаший инкубатор.
A nursery.
Инкубатор.
Показать ещё примеры для «инкубатор»...
nursery — колыбель
There are the Pleiades a group of young stars astronomers recognize as leaving their stellar nurseries of gas and dust.
Это — Плеяды, группа молодых звезд, как считают астрономы, покинувших свою звездную колыбель из газа и пыли.
Later, they wander out of their nursery to pursue their destiny in the Milky Way.
Позже они покидают свою колыбель и отправляются навстречу судьбе в Млечном Пути.
It's a star nursery.
Это колыбель звезд.
But tucked away in a calmer part of Orion's nursery... Hubble has found confirmation... that planets are forming around other stars.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд.
Other suns, longer-lived, wander out of the nursery.
Другие, долгожители, выходят из колыбели.
Показать ещё примеры для «колыбель»...
nursery — няня
The new nursery maid should have been here at noon.
Помощница няни должна была явиться в полдень.
I'm Beryl, the new nursery maid.
Я — Берилл, новая помощница няни.
Like a nursery or...
Вроде няни или...
Baby's in the nursery, so I'm here to finally sleep.
Ребёнок с няней, а я наконец-то посплю.
She's not going back to that nursery.
Она больше не пойдет к этой няне.
Показать ещё примеры для «няня»...
nursery — стишок
Colin, do you know the nursery rhyme TenLittleIndians?
Колин ты слыхал стишок про 10 негритят?
The nursery rhyme never says he's an egg.
В стишке не говорится, что он яйцо.
When you were a child, you were overly fond of the nursery rhyme
Будучи ребенком, ты слишком любил этот стишок:
You want to free Rachel over a nursery rhyme, coded in «Dr. Moreau,» about Castor.
Ты хочешь освободить Рейчел из-за стишка о Касторе, зашифрованного в книге.
That's just an innocent nursery rhyme.
Прикольные стишки.
Показать ещё примеры для «стишок»...