колыбель — перевод на английский

Быстрый перевод слова «колыбель»

«Колыбель» на английский язык переводится как «cradle».

Варианты перевода слова «колыбель»

колыбельcradle

Природа устраивает так, что когда женщина находится в твоём положении, то тучи становятся радугой, а весь мир подобно колыбели.
Nature so arranges it that when a woman ls in your condition, clouds are like rainbows and all the world ls like a cradle.
Колыбель?
Cradle?
Каждую колыбель.
Every cradle.
Колыбель? !
Cradle?
Но моей колыбелью была сотня сточных канав.
But my cradle was 100 gutters.
Показать ещё примеры для «cradle»...
advertisement

колыбельcrib

У Луи была своя колыбель, и однажды он подхватил ушную инфекцию.
Louie was only an infant in the crib, and he developed this ear infection.
— В спальне в колыбели.
— In the bedroom in his crib.
— Рождение, ясли, колыбель, рай.
Birth, barn, crib, paradise.
Для него сделали колыбель.
The y do a crib for that.
В любом случае, у меня уже есть колыбель.
Anyway, I already got the crib.
Показать ещё примеры для «crib»...
advertisement

колыбельbassinet

Эта... у дополнительной комнаты из-за колыбели непривычный вид.
The-— The extra room looks kind of strange with a bassinet.
Ну это прям благая весть для Марка на третьей линии чья жена хранит тыкву в детской колыбели.
Well, good news for Mark on line three, whose wife is keeping a pumpkin in a bassinet.
По-моему, когда родился мой сын, мы там ему купили плетеную колыбель.
I think when my son was born that we bought his bassinet there.
Ведь я очень люблю эту колыбель.
I love this bassinet.
Колыбель?
A bassinet?
Показать ещё примеры для «bassinet»...
advertisement

колыбельcot

В отдаленных деревнях говорят о призраке-кровопийце, об ужасе, скрывающемся на деревьях, крадущем спящих детей из колыбели, свежую рыбу с подоконников.
In the outlying villages they speak of a ghost that drinks blood, a horror that lurks in the trees snatching a sleeping child from a cot, a fresh fish from an open window.
Колыбель.
The cot.
Они потеряли ребенка, он умер во сне в своей колыбели.
They lost a baby, like a cot death.
Когда мы купим колыбель.
When we get the cot.
— Это... это колыбель.
It's a...it's a cot.
Показать ещё примеры для «cot»...

колыбельnursery

Другие, долгожители, выходят из колыбели.
Other suns, longer-lived, wander out of the nursery.
Самая большая из молодых звезд находится как раз в центре колыбели.
The biggest of the young stars are right in the center of the nursery.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд.
But tucked away in a calmer part of Orion's nursery... Hubble has found confirmation... that planets are forming around other stars.
Это — Плеяды, группа молодых звезд, как считают астрономы, покинувших свою звездную колыбель из газа и пыли.
There are the Pleiades a group of young stars astronomers recognize as leaving their stellar nurseries of gas and dust.
Огромные межзвездные облака газа и пыли — это звездные колыбели.
The vast interstellar clouds of gas and dust are stellar nurseries.
Показать ещё примеры для «nursery»...

колыбельswing

Джейн, помоги мне собрать эту колыбель.
Jane, come help me put this swing together.
Эй, Бернадетт, у колыбели в комплекте две карусельки.
Oh, hey, Bernadette, the swing comes with two different mobiles.
Я оставила его спящим в колыбели.
— I'd left him sleeping on the swing
Здорово было бы весь день проваляться в колыбели.
It'd be nice to sit in a swing all day.
Не могу выбрать колыбель для сестры.
Just trying to decide between these two swings for my sister.