колыбель — перевод на английский
Быстрый перевод слова «колыбель»
«Колыбель» на английский язык переводится как «cradle».
Варианты перевода слова «колыбель»
колыбель — cradle
Природа устраивает так, что когда женщина находится в твоём положении, то тучи становятся радугой, а весь мир подобно колыбели.
Nature so arranges it that when a woman ls in your condition, clouds are like rainbows and all the world ls like a cradle.
Колыбель?
— Cradle?
Каждую колыбель.
Every cradle.
Колыбель? !
Cradle?
Но моей колыбелью была сотня сточных канав.
But my cradle was 100 gutters.
Показать ещё примеры для «cradle»...
advertisement
колыбель — crib
У Луи была своя колыбель, и однажды он подхватил ушную инфекцию.
Louie was only an infant in the crib, and he developed this ear infection.
— В спальне в колыбели.
— In the bedroom in his crib.
— Рождение, ясли, колыбель, рай.
Birth, barn, crib, paradise.
Для него сделали колыбель.
The y do a crib for that.
В любом случае, у меня уже есть колыбель.
Anyway, I already got the crib.
Показать ещё примеры для «crib»...
advertisement
колыбель — bassinet
Эта... у дополнительной комнаты из-за колыбели непривычный вид.
The-— The extra room looks kind of strange with a bassinet.
Ну это прям благая весть для Марка на третьей линии чья жена хранит тыкву в детской колыбели.
Well, good news for Mark on line three, whose wife is keeping a pumpkin in a bassinet.
По-моему, когда родился мой сын, мы там ему купили плетеную колыбель.
I think when my son was born that we bought his bassinet there.
Ведь я очень люблю эту колыбель.
I love this bassinet.
Колыбель?
A bassinet?
Показать ещё примеры для «bassinet»...
advertisement
колыбель — cot
В отдаленных деревнях говорят о призраке-кровопийце, об ужасе, скрывающемся на деревьях, крадущем спящих детей из колыбели, свежую рыбу с подоконников.
In the outlying villages they speak of a ghost that drinks blood, a horror that lurks in the trees snatching a sleeping child from a cot, a fresh fish from an open window.
Колыбель.
The cot.
Они потеряли ребенка, он умер во сне в своей колыбели.
They lost a baby, like a cot death.
Когда мы купим колыбель.
When we get the cot.
— Это... это колыбель.
It's a...it's a cot.
Показать ещё примеры для «cot»...
колыбель — nursery
Другие, долгожители, выходят из колыбели.
Other suns, longer-lived, wander out of the nursery.
Самая большая из молодых звезд находится как раз в центре колыбели.
The biggest of the young stars are right in the center of the nursery.
Внедрившись в звездную колыбель, Хаббл нашел подтверждение тому, что формирование планет проходит вокруг звезд.
But tucked away in a calmer part of Orion's nursery... Hubble has found confirmation... that planets are forming around other stars.
Это — Плеяды, группа молодых звезд, как считают астрономы, покинувших свою звездную колыбель из газа и пыли.
There are the Pleiades a group of young stars astronomers recognize as leaving their stellar nurseries of gas and dust.
Огромные межзвездные облака газа и пыли — это звездные колыбели.
The vast interstellar clouds of gas and dust are stellar nurseries.
Показать ещё примеры для «nursery»...
колыбель — swing
Джейн, помоги мне собрать эту колыбель.
Jane, come help me put this swing together.
Эй, Бернадетт, у колыбели в комплекте две карусельки.
Oh, hey, Bernadette, the swing comes with two different mobiles.
Я оставила его спящим в колыбели.
— I'd left him sleeping on the swing
Здорово было бы весь день проваляться в колыбели.
It'd be nice to sit in a swing all day.
Не могу выбрать колыбель для сестры.
Just trying to decide between these two swings for my sister.