naked — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «naked»
/ˈneɪkɪd/
Быстрый перевод слова «naked»
На русский язык «naked» переводится как «голый».
Варианты перевода слова «naked»
naked — голый
I'll sleep naked.
Буду спать голым.
In Paris you might as well go naked.
В Париже это все равно, что прийти голым!
Then he must have been fishing naked.
Тогда он ловил рыбу голым.
Without my pistol... I feel sort of naked. I can't go to the other world without it.
Без... без пистолета... я чувствую себя голым.
Agostino, if one nice day your mother should see me so naked, what would she say?
Агостино, если однажды меня увидит твоя мать таким вот голым, устоит?
Показать ещё примеры для «голый»...
naked — обнажённый
She played a fairy and entered, quite unexpectedly, stark naked.
Она играла Фею и совершенно неожиданно появилась обнаженной.
— Do you think it politely — Come to see the girl naked?
— Ты думаешь, это вежливо — прийти, чтобы увидеть девушку обнаженной?
The dark passions of Sari's mother sprouted impure blossoms in front of Emi's pure, naked flesh.
Тёмная страсть матери Сари пустила нечистые ростки. Прямо перед чистой, обнажённой плотью Эми.
— I'll imagine you naked.
— Я представлю вас обнаженной.
As to me, since you saw me all naked in the temple, I'm consumed by a fever that I can't subdue.
Что до меня, то с тех пор как вы видели меня в храме полностью обнажённой, меня пожирает лихорадка, которую я не в силах побороть.
Показать ещё примеры для «обнажённый»...
naked — раздеться
— Naked ?
— Раздеться?
— Yes, naked.
— Да, раздеться.
Now — everybody get naked and stand up!
Теперь — всем раздеться и нагнуться!
May God forgive me for telling you this, but... Lady Farthingdale was made to strip off naked in front of Mr Sharpe, in order that he take pity on her, Miss...
Может, Бог простит, что я вам это говорю, но... леди Фартингдейл заставили раздеться перед мистером Шарпом, чтоб он пожалел ее, мисс...
In less than one minute, they are naked.
Им понадобится не больше минуты, чтобы раздеться...
Показать ещё примеры для «раздеться»...
naked — голышом
You can't go round naked in front of the ladies.
Нельзя ходить голышом перед барышнями.
Say, what kind of a teacher are you, anyway? What do you mean sending her home like that, half naked?
Что вы за учитель такой, если отправили ее домой почти голышом?
You talk like a fella just might as well run around naked.
По-твоему, мужчина вообще может ходить голышом?
Did Misaki escape naked, that night?
Он ведь сбежал ночью голышом?
Is it comfort when you sit naked?
Ты, говорю, голышом сядишь это тоже уют?
Показать ещё примеры для «голышом»...
naked — раздетый
I think he just wants to see her naked.
Думаю, он просто хочет увидеть её раздетой.
Jessie was the first woman I ever saw naked.
Джесси был первой женщиной, которую я увидел раздетой.
One of these days I'm apt to come in and catch you naked.
Однажды мне повезет, я зайду и застану тебя раздетой.
You really want your sister to get naked on TV?
Я действительно не хочу, чтобы моя сестра пошла раздетой в студию?
Actually, she's probably at home, naked right now.
Возможно, она сейчас ждет меня дома раздетой.
Показать ещё примеры для «раздетый»...
naked — невооружённый
You can't see it with a naked eye. But, the Palomar shows it clearly.
Невооружённым глазом её не увидеть, но она видна отчётливо с помощью макрометра.
What's the mechanism? The mechanism is so miniaturised, you can't see it with the naked eye.
Его механизм настолько миниатюрен, что Вы не сможете увидеть его невооруженным глазом.
I mean, you could go outside, look up, see Venus with the naked eye observe sunlight reflected from the clouds of Venus.
Выйдя на улицу, можно было найти Венеру невооружённым глазом, и видеть отражение солнечных лучей от облаков Венеры.
Now, the nearby stars, the ones you can see with the naked eye those are all in the solar neighborhood.
Ближние звезды — те, которые вы можете увидеть невооруженным взглядом, находятся в окрестности Солнечной системы.
Of course, this would never register on the naked eye.
Разумеется, невооруженным глазом заметить это было бы невозможно.
Показать ещё примеры для «невооружённый»...
naked — нагишом
Or to be naked with her friend in bed an hour or more, not meaning any harm?
А если, о грехе не помышляя, С дружком прилечь на часик нагишом?
Well, send him down naked if you have to.
Тогда отправьте его нагишом.
So why are you in my bed, naked?
Тогда что ты делаешь нагишом в моей постели?
Naked skydiving?
Нагишом с парашютами?
And naked.
И нагишом.
Показать ещё примеры для «нагишом»...
naked — без одежды
— It would be worse if you were naked.
— Лучше, чем разгуливать без одежды.
It's not allowed to travel on a tram naked!
В трамвае нельзя без одежды!
But are you naked?
Но, ты без одежды?
I mean, like, really naked.
То есть, на полном серьёзе, без одежды.
You know she got that pool, and the girls get naked.
Ты знаешь, у неё бассейн, и все девчонки там без одежды.
Показать ещё примеры для «без одежды»...
naked — нагой
Jessica King, just floating up in that tree naked with a chain wrapped around her.
Джессика Кинг, плавающая на дереве нагая с цепью опоясывающей ее тело.
— You were naked on the patio?
— Ты нагая с ним в патио...
She is naked, too.
И она нагая.
She is, quite naked.
Так и есть, совершенно нагая.
She comes before you with a solemn heart, shorn of secrets, naked before the eyes of gods and men... to make her walk of atonement.
Она предстанет перед вами со смирением в сердце, лишенная тайн, нагая пред очами богов и людей... чтобы пройти путь искупления грехов.
Показать ещё примеры для «нагой»...
naked — догола
All get naked!
Все раздеваются догола!
All naked?
Догола?
I know one who strips naked.
Я знаю одну, которая раздевается догола.
Buck naked!
Догола!
Then after that, maybe I could draw a bath, strip you naked and scrub you with a loofah.
А потом давайте уж я наполню ванну раздену вас догола и натру с ног до головы мочалкой.
Показать ещё примеры для «догола»...