morbid — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «morbid»

/ˈmɔːbɪd/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «morbid»

«Morbid» на русский язык можно перевести как «мрачный», «болезненный» или «морбидный».

Варианты перевода слова «morbid»

morbidболезненный

There's something morbid about this house.
Не находишь, что тут как-то болезненно?
Mom, this is really morbid.
Мам, это действительно болезненно.
Said it was morbid for a child to visit a cemetery.
Говорил, что для ребенка посещение кладбища очень болезненно.
It's so morbid.
Это болезненно.
Morbid, I know.
Болезненно, знаешь ли.
Показать ещё примеры для «болезненный»...

morbidмрачный

It seems morbid to them to get them now.
Это так мрачно. Вовсе нет!
Too morbid for a funeral?
Не слишком мрачно для похорон?
It's morbid.
Это мрачно.
That's morbid and awful.
Это мрачно и ужасно.
It's so morbid.
Здесь так мрачно.
Показать ещё примеры для «мрачный»...

morbidнездоровый

This type of morbid exaltation can be harmful to the nerves...
Такое нездоровое возбуждение может повредить нервной системе.
Yes, I know but morbid curiosity can be very strong.
Да, я знаю, но нездоровое любопытство может быть очень сильным.
And your taste for perfection is morbid.
У вас нездоровое стремление к совершенству.
Morbid curiosity.
Нездоровое любопытство.
That's not morbid curiosity.
Это не просто нездоровое любопытство.
Показать ещё примеры для «нездоровый»...

morbidужасный

— How morbid, Kinzo.
— Как ужасно, Кинзо.
— Too morbid. I...
Это слишком ужасно.
As morbid as it sounds, I am trying to find a replacement for Mr. Beckert.
Как бы ужасно это не звучало, я пытаюсь найти замену мистеру Беккету.
You're being morbid.
Ведёшь себя ужасно.
"No,that's too morbid.
"Нет, это так ужасно.
Показать ещё примеры для «ужасный»...

morbidпатологический

I just said that so I didn't have to talk about the real issue, which is your morbid obesity.
Я сказал это, чтобы не пришлось упоминать твою главную проблему. Патологическое ожирение.
She's got morbid obesity causing heart strain.
У нее патологическое ожирение, вызывающее перенапряжение сердца.
Was it a morbid or a childish-unconscious thing ?
Это было чем-то патологическим или по-детски неосознанным?
He's a harmful, morbid charmer.
Этот губительный, патологический обольститель.
This sense of power gradually developed into a morbid taste for violence at second-hand, which soon turned into an obsession.
Это ощущение власти постепенно превратилось в патологическую страсть к насилию — чужими руками. и сделала его одержимым.
Показать ещё примеры для «патологический»...

morbidбольной

Morbid fascination.
Больно слышать.
That's morbid.
Это больно.
Chalk it up to morbid curiosity.
Запиши это на счет моей больной любознательности.
Get away from me, you're morbid!
Убирайся, ты больной!
You know, you guys are really morbid.
— Знаете, парни, вы больные.
Показать ещё примеры для «больной»...

morbidотвратительный

I know how morbid it sounds.
Я знаю, как отвратительно это звучит.
— I touched her head-— — this is morbid.
— Дотронулся до головы.. — Это отвратительно.
Well that is very morbid.
Ну это весьма отвратительно.
That's morbid.
Отвратительно.
Tomorrow they'll find a morbid little surprise.
Завтра их ждет отвратительный маленький сюрприз.
Показать ещё примеры для «отвратительный»...

morbidлюбопытство

Mr. Reede, it is out of sheer morbid curiosity I'm allowing this freak show to continue.
М-р Рид, только из чистого любопытства... я позволяю продолжить весь этот балаган.
Out of morbid curiosity, what did you ever see in that guy?
Просто из любопытства, что ты вообще нашла в этом парне?
Just out of morbid curiosity, which one of you is younger?
Просто из любопытства, кто из вас моложе?
We took this meeting out of morbid curiosity.
Мы встретились из чистого любопытства.
Ah, morbid curiosity.
Простое любопытство.
Показать ещё примеры для «любопытство»...