minion — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «minion»
/ˈmɪnjən/
Быстрый перевод слова «minion»
На русский язык слово «minion» переводится как «подручный», «приспешник» или «послушник».
Варианты перевода слова «minion»
minion — приспешник
Yeah, Tang's minions, man.
Приспешники Тэнга, мужик.
Minions of Satan!
Приспешники дьявола!
— Silence, minions of Zurg!
— Молчать, приспешники Зурга!
— M-maybe minions isn't the right word.
— Приспешники, наверное, неудачное слово.
— Minions, underlings.
Приспешники, мелкие сошки.
Показать ещё примеры для «приспешник»...
minion — миньон
Slap you on the back, congratulate you like the rest of your minions?
Я должен похлопать тебя по спине, поздравить тебя с хорошо сделанной работой, как остальные твои миньоны?
He has minions.
У него свои миньоны.
Minions!
Миньоны!
I don't have a week to wait around for your minions to pass my request up the food chain.
У меня нет времени ждать, пока твои миньоны донесут до тебя моё сообщение.
Special Investigator Wallace and her minions will be back any minute to create even more trouble.
Специальный следователь Уоллес и ее миньоны вернутся в любую минуту, чтобы создать еще больше проблем.
Показать ещё примеры для «миньон»...
minion — фаворитка
You're one of Blair's new minions, aren't you?
Ты одна из новых фавориток Блэр, не так ли?
If you go down the rabbit hole, it's going to take moreit's going to take more than Blair Waldorf and your army of minions to drag you back out.
Если ты полезешь в кроличью нору, тебе потребуется больше, чем Блэр Уолдорф и армия фавориток, чтобы вытащить тебя оттуда.
And none of her minions, mentors or friends want to put Jenny together again.
Дженни Хамфри упала и разбилась, и никто из ее фавориток, наставниц или друзей не хочет снова ее собирать.
Oh, and I invited my minions. It'll be like shooting fish in a barrel.
Оу, и я пригласила своих фавориток.
You sound like Jenny after she found out that one of her minions got a date with an astor.
Ты говоришь как Дженни, когда она узнала что одна из ее фавориток встречается с Астор.
Показать ещё примеры для «фаворитка»...
minion — слуга
One of Zagato's minions has arrived!
Приближается кто-то из слуг Загато!
Truly, you are the greatest of all my minions.
Воистину, ты величайший из всех моих слуг.
As long as it's open, there's no way to prevent the Keeper of the Underworld, the great enemy of all that walks, breathes, and grows in the Light, from sending his minions to bring death to every living thing.
Пока разорвана Завеса, нет способа помешать Владетелю, вечного врага того, что живет, дышит, и растет в свете дня, и помешать ему посылать своих слуг нести смерть всему живому.
You slayed dozens of Ronan's minions.
Ты убил десятки слуг Ронана.
Probably one of his minions.
Вероятно, один из его слуг.
Показать ещё примеры для «слуга»...
minion — прислужник
Nice work sending me the watch, Minion.
Здорово, Прислужник, что ты прислал мне часы.
How do I look, Minion?
Как, как я выгляжу, Прислужник?
Minion.
Прислужник.
Minion, did you think this day would ever come?
О, Прислужник, ты когда-нибудь думал, что наступит такой день?
Metrocity, Minion, it's all mine.
Метро-Сити, Прислужник, он весь мой.
Показать ещё примеры для «прислужник»...
minion — фаворит
Yeah, okay minion of darkness, Satan's toady.
Да, хорошо фаворит темноты, подхалима Сатаны.
Vaughn's minion just handed him a Sat phone.
Фаворит Вона вручил ему спутниковый телефон.
Your new minion's arrived.
Прибыл Ваш новый фаворит.
I have an emerald, a great emerald and round that the minion of Cæsar has sent unto me.
У меня есть изумруд, большой круглый изумруд, который мне прислал фаворит кесаря.
Agnes and her freak show minions had a real field day with that one.
Агнес и ее сумасшедшие фавориты устроили отличный день, благодаря твоему видению.
Показать ещё примеры для «фаворит»...
minion — любимчик
None of your little minions.
Никто из твоих любимчиков.
It's so hard finding obedient minions.
Так трудно найти послушных любимчиков.
She doesn't just want us to take down Marcel and his minions.
Она не просто хочет уничтожить Марселя и его любимчиков.
I can do anything his little trained minions can do.
Я могу делать то же самое, что и его маленькие дрессированные любимчики.
Of course, I wanted to work with Ike, but he's got his minions.
Конечно, я хотел(а) раотать с Айком, но у него уже были любимчики
minion — прихвостень
Wait, did you send me to Cincinnati so that you could hire Steve and his little minions behind my back?
Погоди, то есть ты отправил меня в Цинциннати, чтобы за моей спиной нанять Стива и горстку его прихвостней?
Employing his minions to dastardly ends.
Использует своих прихвостней в подлых целях.
No more tracker, no more of your minions following me?
Больше никаких маячков, больше никто из твоих прихвостней не будет за мной следить?
Behold his minion... who tried and failed to help Captain Flint spread his evil deeds here in Charles Town.
Узрите его прихвостня... который пытался и не смог помочь Капитану Флинту распространить его зло здесь в Чарльзтауне.
If you betray him, there is not a place in this world that his freaky little minions will not find you!
Если ты предашь его, нет такого места в мире, где его жуткие прихвостни тебя не достанут!