medical condition — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «medical condition»

«Medical condition» на русский язык переводится как «медицинское состояние» или «заболевание».

Варианты перевода словосочетания «medical condition»

medical conditionмедицинское состояние

If a medical condition deprived the defendant of her free will, or even unduly influenced her, she lacked that intent.
Если медицинское состояние лишило обвиняемую свободы воли или просто оказало на неё значительное влияние, то у неё не было таких намерений.
Medical condition unknown.
Медицинское состояние неизвестно.
What was the medical condition of this baby?
Каково было медицинское состояние ребёнка?
It's a medical condition.
Это медицинское состояние.
It's a medical condition.
Зто Медицинское состояние.
Показать ещё примеры для «медицинское состояние»...
advertisement

medical conditionзаболевание

I have a very serious medical condition.
У меня очень серьёзное заболевание.
This is a medical condition, Mr. Letterman.
Это заболевание мистер Лоттерман.
You should know that mimi has a serious medical condition.. And should not be engaging in any irresponsible encounters.
Вы должны знать, что у Мими серьёзное заболевание... и ей противопоказаны любые легкомысленные развлечения.
I mean, Ellen can because she has a medical condition called a myoclonic jerk.
Эллен может, но у неё ведь заболевание, миоклонические судороги.
She had a medical condition that endangered her life.
У неё было заболевание, угрожающее жизни.
Показать ещё примеры для «заболевание»...
advertisement

medical conditionсостояние здоровья

Are there medical conditions that might explain it?
Это можно объяснить состояние здоровья?
Category 1 is— it's a medical condition.
Первая категория... это состояние здоровья.
That urine sample was the last piece of the puzzle needed to identify Mehrak's medical condition.
Образец этой мочи был последним пазлом, в определение состояние здоровья Мехрака.
Guys, given the collected testimonies and Ariel's medical condition, you're stating that Ariel was responsible for the shooting that hit the El Zubeiyedi family.
Хорошо, парни, учитывая собранные доказательства и принимая во внимание состояние здоровья Ариэля, я понял, что вы возлагаете на Ариэля ответственность за выстрелы, причинившие ущерб семье Эль Зубейди.
Despite the coroner's report, despite his medical condition, it seems Cedrik's message from beyond the grave was... true.
Вопреки отчёту коронера и вне связи с состоянием его здоровья, похоже, загробное послание Седрика было... правдой.
Показать ещё примеры для «состояние здоровья»...
advertisement

medical conditionболезнь

— Look, ma'am, my son has a medical condition that his doctors don't even understand.
— Послушайте, мэм, у моего сына болезнь, которую его врачи даже не понимают.
Leaving a hotel isn't a medical condition.
Уехать из гостиницы — это не болезнь.
You know it's not a medical condition, but you don't want to face the real truth.
Вы знаете, что это не болезнь, но не хотите взглянуть в лицо правде.
It's not a medical condition.
Это не болезнь.
Secondly, spaz is short for spastic diplegic, someone who suffers from a serious medical condition.
Во-вторых, спад — это сокращение от спастический диплегик это кто-то, кто страдает от серьезной болезни.
Показать ещё примеры для «болезнь»...

medical conditionздоровье

Do you mean her medical condition?
— Вы имеете в виду ее здоровье?
I was focused on his medical condition.
Скорее, сосредоточился на его здоровье.
If his medical condition prevents him from performing his duties as...
если здоровье не позволит ему более исполнять свои обязанности, в качестве...
Well, forgive me if I think that taking advantage of a person's medical condition isn't the height of romance.
Ну, прости меня за то, что я ставлю заботу о здоровье человека на порядок выше всякой там романтики.
Do you understand your wife's medical condition right now?
Ты понимаешь, что у твоей жены со здоровьем не всё ладно?
Показать ещё примеры для «здоровье»...

medical conditionсостояние

I cannot use your medical condition to refuse him much longer.
Но я не могу долго их удерживать, ссылаясь на твое состояние.
A symptom of my own medical condition as well.
Симптом, характеризовавший и мое состояние.
Given her medical condition, she can't be far away.
Учитывая её состояние, далеко ей не уйти. Прочешем периметр.
It's a medical condition caused by a neurochemical imbalance.
Это состояние вызвано нейро-химическим дисбалансом.
A prophylactic measure for a physical, medical condition.
Профилактические меры для поддержания здорового состояния.
Показать ещё примеры для «состояние»...

medical conditionмедицинский диагноз

I-I have medical condition.
У-у меня медицинский диагноз.
Chronic exhaustion is a legitimate medical condition.
Хроническая усталость — официальный медицинский диагноз.
It's a legitimate medical condition.
Это официальный медицинский диагноз.
It's like a medical condition.
Это как медицинский диагноз.
It's a medical condition.
Это медицинский диагноз.

medical conditionмедицинская проблема

George has a true medical condition.
У Джорджа настоящая медицинская проблема.
Everybody thinks that what's happening is a medical condition.
Все думают, что происходящее — медицинская проблема.
Yeah, it's a medical condition and it runs in families.
Да, это медицинская проблема и это случается.
Hardly a medical condition.
Это не медицинская проблема.
My retread aside, my hubby has some medical conditions.
Моя операция подождет, у моего муженька есть медицинские проблемы.

medical conditionбольна

Did you know that she has a medical condition?
Ты знал, что она больна?
I think you're hiding a medical condition.
Мне кажется, ты скрываешь то, что ты больна.
Gil has a medical condition and I'm worried he'll hurt himself.
Гил болен и я опасаюсь, что он может причинить себе вред.
Medical treatment was not the answer for Emily because she simply did not suffer from a medical condition.
Медицина просто не могла помочь Эмили по той причине, что в действительности та не была больна.
— You have a medical condition.
— Ты же болен.

medical conditionмедицинские данные

Any identifying marks, medical conditions, — anything you can tell me. — Let's, uh...
Любые особые приметы, медицинские особенности, все, что вы можете мне рассказать.
Cardiovascular disease causes more deaths in this country than any other medical condition.
Из-за сердечно-сосудистых заболеваний в этой стране умирает больше людей, чем по как-либо другим медицинским причинам.
The problem Jim, is that people who are really suffering from a medical condition, won't receive the care they need, because someone in this office has coming up with all those ridiculous stuff
Беда, Джим, в том, что люди, которые действительно больны, не получат должного медицинского ухода, потому что кто-то в офисе выдумывает все эти глупости.
But they suffer from grave medical conditions due to thousands of years of cloning.
Но они страдают от серьезных медицинских аномалий за тысячи лет клонирования.
Can't change his medical condition.
Но он не может изменить свои медицинские данные.