medical condition — перевод на русский

advertisement

medical conditionзаболевание

— It's a medical condition!
— Это заболевание!
I have a very serious medical condition.
У меня очень серьёзное заболевание.
A medical condition, it's serious.
Заболевание, очень серьезное.
..Serious medical condition.
..Серьёзное заболевание.
This is a medical condition, Mr. Letterman.
Это заболевание мистер Лоттерман.
Показать ещё примеры для «заболевание»...
advertisement

medical conditionмедицинское состояние

It's a medical condition.
Это медицинское состояние.
It's a medical condition.
Зто Медицинское состояние.
If a medical condition deprived the defendant of her free will, or even unduly influenced her, she lacked that intent.
Если медицинское состояние лишило обвиняемую свободы воли или просто оказало на неё значительное влияние, то у неё не было таких намерений.
It's a medical condition But you have nothing to worry about
Это медицинское состояние, но вам не о чем беспокоиться.
It's an involuntary medical condition.
Это непроизвольное медицинское состояние.
Показать ещё примеры для «медицинское состояние»...
advertisement

medical conditionсостояние здоровья

Category 1 is— it's a medical condition.
Первая категория... это состояние здоровья.
That urine sample was the last piece of the puzzle needed to identify Mehrak's medical condition.
Образец этой мочи был последним пазлом, в определение состояние здоровья Мехрака.
Guys, given the collected testimonies and Ariel's medical condition, you're stating that Ariel was responsible for the shooting that hit the El Zubeiyedi family.
Хорошо, парни, учитывая собранные доказательства и принимая во внимание состояние здоровья Ариэля, я понял, что вы возлагаете на Ариэля ответственность за выстрелы, причинившие ущерб семье Эль Зубейди.
Are there medical conditions that might explain it?
Это можно объяснить состояние здоровья?
Ever since I found out about a medical condition I have I've become very interested in your work, Dr. Hamilton.
С тех пор как я узнал о своем состоянии здоровья меня сильно заинтересовала ваша работа, доктор Гамильтон.
Показать ещё примеры для «состояние здоровья»...

medical conditionболезнь

— Look, ma'am, my son has a medical condition that his doctors don't even understand.
— Послушайте, мэм, у моего сына болезнь, которую его врачи даже не понимают.
Leaving a hotel isn't a medical condition.
Уехать из гостиницы — это не болезнь.
You know it's not a medical condition, but you don't want to face the real truth.
Вы знаете, что это не болезнь, но не хотите взглянуть в лицо правде.
It's not a medical condition.
Это не болезнь.
I'm now gonna read aloud your submitted medical conditions.
Я буду читать вслух заявленные вами болезни.
Показать ещё примеры для «болезнь»...

medical conditionздоровье

Do you mean her medical condition?
— Вы имеете в виду ее здоровье?
If his medical condition prevents him from performing his duties as...
если здоровье не позволит ему более исполнять свои обязанности, в качестве...
Well, forgive me if I think that taking advantage of a person's medical condition isn't the height of romance.
Ну, прости меня за то, что я ставлю заботу о здоровье человека на порядок выше всякой там романтики.
I was focused on his medical condition.
Скорее, сосредоточился на его здоровье.
I mean, she must have had some kind of medical condition.
У неё, наверное было что-то со здоровьем.
Показать ещё примеры для «здоровье»...

medical conditionсостояние

I cannot use your medical condition to refuse him much longer.
Но я не могу долго их удерживать, ссылаясь на твое состояние.
A symptom of my own medical condition as well.
Симптом, характеризовавший и мое состояние.
Given her medical condition, she can't be far away.
Учитывая её состояние, далеко ей не уйти. Прочешем периметр.
It's a medical condition caused by a neurochemical imbalance.
Это состояние вызвано нейро-химическим дисбалансом.
He has a medical condition.
У него такое состояние.
Показать ещё примеры для «состояние»...

medical conditionмедицинский диагноз

It's a legitimate medical condition.
Это официальный медицинский диагноз.
It's like a medical condition.
Это как медицинский диагноз.
It's a medical condition.
Это медицинский диагноз.
I-I have medical condition.
У-у меня медицинский диагноз.
Chronic exhaustion is a legitimate medical condition.
Хроническая усталость — официальный медицинский диагноз.

medical conditionмедицинская проблема

Everybody thinks that what's happening is a medical condition.
Все думают, что происходящее — медицинская проблема.
George has a true medical condition.
У Джорджа настоящая медицинская проблема.
Yeah, it's a medical condition and it runs in families.
Да, это медицинская проблема и это случается.
My retread aside, my hubby has some medical conditions.
Моя операция подождет, у моего муженька есть медицинские проблемы.
Hardly a medical condition.
Это не медицинская проблема.

medical conditionбольна

I think you're hiding a medical condition.
Мне кажется, ты скрываешь то, что ты больна.
Did you know that she has a medical condition?
Ты знал, что она больна?
-You have a medical condition.
— Ты же болен.
Medical treatment was not the answer for Emily because she simply did not suffer from a medical condition.
Медицина просто не могла помочь Эмили по той причине, что в действительности та не была больна.
Gil has a medical condition and I'm worried he'll hurt himself.
Гил болен и я опасаюсь, что он может причинить себе вред.

medical conditionмедицинские данные

Can't change his medical condition.
Но он не может изменить свои медицинские данные.
But they suffer from grave medical conditions due to thousands of years of cloning.
Но они страдают от серьезных медицинских аномалий за тысячи лет клонирования.
The problem Jim, is that people who are really suffering from a medical condition, won't receive the care they need, because someone in this office has coming up with all those ridiculous stuff
Беда, Джим, в том, что люди, которые действительно больны, не получат должного медицинского ухода, потому что кто-то в офисе выдумывает все эти глупости.
Cardiovascular disease causes more deaths in this country than any other medical condition.
Из-за сердечно-сосудистых заболеваний в этой стране умирает больше людей, чем по как-либо другим медицинским причинам.
Any identifying marks, medical conditions, — anything you can tell me. — Let's, uh...
Любые особые приметы, медицинские особенности, все, что вы можете мне рассказать.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я