marching — перевод на русский

Варианты перевода слова «marching»

marchingмарта

Look. March 18, 1875.
Посмотрите... 18 марта 1875 г.
— Tuesday, the 23rd of March.
— Вторник, 23 марта.
Fellas, I feel this is my lucky day, March 23.
Я чувствую, что сегодня мой счастливый день, 23 марта.
We left Earth on an exploratory flight into space on the 17th of March, 1957.
Мы покинули Землю и отправились в исследовательскую экспедицию в космос 17го Марта 1957-го года.
It was at the end of March.
Это было в конце марта.
Показать ещё примеры для «марта»...
advertisement

marchingмаршировать

You heard him. Orders to march.
Приказ маршировать.
How they all march in the same step?
Как ты думаешь, почему им удается маршировать в ногу?
We must march to the sound of drums.
Мы должны маршировать под барабаны.
You have to march!
Нужно маршировать!
From now on, you will march until you drop, and when you have dropped, you will crawl...!
Вы будете у меня маршировать, пока не упадёте. А когда упадёте — будете ползти на карачках...
Показать ещё примеры для «маршировать»...
advertisement

marchingшагаем

Like lions in the wind we are marching.
Лев и ветер, мы шагаем.
Like lions in the wind, we are marching.
Лев и ветер, мы шагаем.
We are the people's soldiers we're marching with our strengths to beyond far and wide as the eye can wander heathen folk are everywhere not a bird sings out to cheer us folks are standing gaunt and bare
Мы солдаты народа. Мы шагаем с нашей силой далеко и широко куда окинет взгляд язычники везде, и даже птица не поет в нашу поддержку люди стоят изможденные. Это Пол Робсон.
We ants go marching one by one Hurrah, hurrah We slaughter termites just for fun, hurrah, hurrah
# ћы муравьи шагаем: раз, раз # # ћы вырежем термитов в один час #
We ants go marching three by three, hurrah, hurrah, hurrah, hurrah We're off to face our destiny Hurrah, hurrah
# ћы муравьи шагаем: три, три. # # ћы встретим судьбу нашу до зари #
Показать ещё примеры для «шагаем»...
advertisement

marchingмарш

Forward... march!
Прямо... шагом марш!
Harriet, march yourself in this house right away, young lady.
Гарриет! Немедленно марш домой, юная леди.
March.
Марш!
To the rear. March!
Кругом, марш!
Forward. March.
Шагом, марш!
Показать ещё примеры для «марш»...

marchingидти

I am pleased to announce that we are at last ready to march on Osterlich.
Господа, рад сообщить, что мы наконец-то готовы идти на Остерлих.
Think of a battalion so in need of water they got to come 70 miles off their line of march.
Представьте батальон, так нуждающийся в воде,.. ...что он готов идти лишних 70 миль.
Give me another thousand like them and we can march on Rome.
Дай мне тысячу таких же и можно будет идти на Рим.
Crixus always wanted to march on Rome.
Крикс всегда хотел идти на Рим.
Crassus is inviting us to march on Rome... so he can take the field against us.
Красс нас вынуждает идти на Рим... чтобы он мог сразиться с нами.
Показать ещё примеры для «идти»...

marchingпойти

Had you told me you were to march on Rome and asked me for my allegiance, I would have given it.
Если б ты тогда сказал мне, что намерен пойти в Рим, и попросил бы у меня клятву верности, я бы принес ее!
I should march over there and ask her out.
Я должен пойти и пригласить ее.
Together, we shall try to march towards democracy building the future hand in hand.
Мы попытаемся вместе пойти навстречу демократии. Мы построим будущее вместе.
We should march in there and remind them that they have wives.
Мы должны пойти туда и напомнить им, что у них есть жены.
Rebels have stripped the northern borders. Then we must march south and take Cahir Castle.
Если мятежники начнут наступать с севера, мы должны пойти на юг.
Показать ещё примеры для «пойти»...

marchingшагом марш

To the right, march!
Направо, шагом марш.
Column left, march!
Направо, шагом марш!
Squad, left march!
Отделение, налево, шагом марш!
Forward, march!
Вперёд, шагом марш!
March!
Шагом марш.
Показать ещё примеры для «шагом марш»...

marchingмарширующие

Three kooks marching in a circle.
Три придурка, марширующие по кругу.
All those millions of Red Guards... marching together into the future... with the Little Red Book in their hands.
Все эти миллионы из Красных Бригад, марширующие вместе в будущее, с Маленькой Красной Книжкой в руках.
The people marching down there...
Эти марширующие...
Uh... allies? Marching?
Марширующие союзники?
In fact, we are all secretly foot soldiers, marching in a great army against time.
По факту, мы все тайные пехотинцы, марширующие в великой армии против времени.
Показать ещё примеры для «марширующие»...

marchingмарч

Katherine, Katherine March.
Кэтрин Марч.
Miss March...
Мисс Марч...
Are you an artist, Miss March?
Вы художник, мисс Марч?
I wonder if Miss March would let me have all of these? Well that depends...
Интересно, согласилась бы мисс Марч на то, чтобы я приобрел все картины?
But you fooled me completely, Miss March.
Но вы меня совершенно пославили в тупик, мисс Марч.
Показать ещё примеры для «марч»...

marchingпоход

If unopposed, he promised a peaceful march to the sea.
Он обещал мирный поход к морю, если не будет сопротивления.
Last march of the Ents.
Последний поход ... ... Энтов.
You know, if they're gonna march us in again tomorrow... we ought to go see how Kemmerick is.
Знаете, если завтра мы снова выходим в поход... мы должны навестить Кеммериха.
I'd rather be here, a free man among brothers... facing a long march and a hard fight... than to be the richest citizen of Rome... fat with food he didn't work for... and surrounded by slaves.
Я счастлив здесь, свободный среди братьев... Пусть перед нами долгий поход и тяжёлая битва... но это лучше, чем быть богатым римлянином... лопающимся от еды, которую он не заработал... и окружённым рабами.
And 'Roma, Roma, Roma, we shouted.' And the famous march on Rome began.
Рома! Рома!" начался знаменитый поход на Рим.
Показать ещё примеры для «поход»...