map — перевод на русский
/mæp/
— A map of Scotland.
— Карту Шотландии.
Let's see the map, Albert.
— Умолкни. Ну-ка, покажи карту, Альберт.
You've got the map upside down.
Ты держишь карту вверх ногами.
You might get me an accurate map of Paris.
Найдите подробную карту Парижа.
Read that map.
Читай карту.
Показать ещё примеры для «карту»...
You have each been given a copy of chart number 2059 and map number 51 on which the course you're to take has been laid out.
Каждый из вас получил копию схемы полета номер 2059 и карту номер 51, на которых проложен ваш курс.
— Ten for defacing his map in geography.
— Десять за испорченную карту по географии.
Get a map of the state.
Возьмите карту штата.
That's ten leagues away. He'll draw a map of the castle.
Этот болтун обещал нарисовать карту замка, да?
A hamburger and a map.
Гамбургер и карта.
Now look, this is a map and diagram of the whole Cocoanut section.
Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
Here's a road map.
Здесь дорожная карта.
Now, a map it is, my old beauty.
Это же карта, моя красавица.
— The map then.
— А карта?
— Where's the treasure map?
Где карта сокровищ? — Потерялась.
-Here's your map. -Here's your bag.
— Вот твоя карта.
Do we have a map of the county?
Есть карта округа?
This is a map of Wales.
Ёто карта "эльса.
— There is no map of any use in fog.
— "ут карта не поможет.
Old maps, and the original architect's plans of Seven Gables.
Старые карты, архитектурные планы дома...
I can't even read the map any... anymore.
Я даже не могу читать карты любые... больше.
There was a bunch of desks in here, a... A lot of maps on the wall and a shortwave radio there and a picture of what's-his-name...
Здесь была куча столов, а на стенах висели карты и коротковолновое радио, и картина как-его-имя...
— There's three maps.
— Это три карты.
And, if possible, to secure for our information... any maps or data they may have accumulated.
И, если возможно, раздобыть у них информацию... карты и другие данные, которые они собрали.
They draw maps and plans of fortified places.
Они чертили карты и планы укреплений.
I could get ahold of those maps.
Я смогу стащить эти карты.
There are no maps. There isn't a village or a river recorded beyond the Kaluana region.
Карты этого района не существует.
Blew the town off the map.
Город исчез с карты.
He's got to draw us maps of the English coast!
ќн начертит карты английского побережь€.
Telegram forms, phone book, train schedule, address book and a map of the city, thank you.
Телеграфные бланки, телефонную книгу. Расписание, адресную книгу. И план города.
Here's the map to get there. Henri'll drive you.
Вот план, как добраться до дома.
I'll draw you a map.
Я вам нарисую план.
Where are the maps to Kurahara's house?
Где план дома Курахары?
Split a red cabbage in two, and you have a map of Bruges.
Разрежьте пополам капустину, и вот вам план Брюгге.
Показать ещё примеры для «план»...
I studied the station map before I arrived, Mr. Allan.
— Я изучила план станции до приезда сюда, мистер Аллан.
Tonight we're gonna take one more look at that map, and this time, you better have somethin' worth saying.
Сегодня мы еще разок взглянем на этот план. И я советую тебе рассказать что-нибудь дельное.
He's helped us do the map.
Он нарисовал план.
— A detailed map of the building.
— Подробный план здания.
You forgot your map.
Ты свой план забыл.
Photos, maps, coordinates.
Фото, планы, координаты.
I've got maps in my room and I'll do it some day.
У меня дома есть все планы, и когда-нибудь я это сделаю.
I've got a map...
У меня есть план...
And do you have a map of the rooms?
У вас есть план расположения номеров?
You get me in there, then I can work with this map, and I can tell you if anything's changed.
Проведите меня туда. Я поработаю с этим планом и покажу, что изменилось...
I watch the fragrant brothers and note every step they take – –on this topographic map.
Я наблюдаю за ароматными братьями и отмечаю на топографическом плане каждый их шаг.
He sent us a map.
Он прислал нам схему.
I'm going to do a pointless map of the body, create a sculpture of you on your home world, which will relate and respond to the viewer in,
я составлю точечную схему вашего тела, чтобы создать статую, изображающую вас на вашей планете. Надеюсь, это произведение затронет зрителя и передаст обаяние Да'ана.
I will draw you a map.
Я тебе нарисую схему.
Download an app of the subway map.
Скачай на телефон схему метро.
— He's forgotten the maps!
— Он забыл схему!
Показать ещё примеры для «схему»...
i mean,what do i have to do,draw him a map of my vagina?
Я что, схему своей промежности ему нарисовать должна?
I'm transmitting a series of neutrino pulses to lock the alignment of the launch maps.
Передаю серии нейтринных импульсов, блокирую схемы запуска.
He's all over the map. Well, he's not counting.
У него нет схемы.
Here... are maps of all routes.
Здесь... все схемы маршрутов. Там пара рейсов через границу на две недели.
My colleagues and I are mapping the neurological substrates that subserve global information processing, which is required for all cognitive reasoning, including scientific inquiry, making my research ipso facto prior in the ordo cognoscendi.
Я со своими коллегами занимаюсь составлением схемы нейрологической основы, поддерживающей осуществление глобальной обработки информацией, требующейся для всех познавательных умозаключений, включая научные исследования, что фактически ставит мои исследования приоритетными по отношения ко всем остальным изысканиям.
Looks like a map of the forward command post.
Похоже на схему передового командного пункта.
I'm not sure how we'd map something we can't see.
Не совсем понимаю, как можем составить карту чего-то, что не чего не можем видеть.
I think we should make a map.
Я думаю, что нужно составить карту.
Someone has to walk the shore and map the island.
Кто-то должен обойти берег и составить карту острова.
Someone has to walk the shore and map the island, see what else there is.
Кто-то должен пройти вдоль берега и составить карту.
Like I said. We could only map the exterior of the structure.
Как я уже сказал, мы можем только составить карту внешней структуры.
Показать ещё примеры для «составить карту»...
Map the brain for hallucinations The way we do a seizure.
Составить карту галлюцинаций. Как мы делаем с припадками.
They made a map.
Они составили карту.
Well, as the legend goes, like all good pirates, he hid the treasure and made a map.
Как гласит легенда, как настоящий пират, он спрятал сокровище и составил карту.
Using those items as visual stimuli, we are going to map its neural pathways... Well, what we would think of as its brain.
Я намерен использовать все эти вещи, как визуальные стимулы, мы составим карту его нейронных маршрутов... ну... того, что мы будем считать его мозгом
Vanderbilt may be a Podunk institution, but I'm gonna put it on the medical map.
Хотя Вандербилт и бедное учреждение, я внесу его имя в атлас современной медицины.
We checked the entire map, there isn't a coutry named Peruvian anywhere.
Мы проверили весь атлас, нигде нет такой страны "ПЕРУАНСКАЯ"
The King is looking forward to seeing your map of the human body.
Король с нетерпением хочет увидеть ваш атлас человеческого тела.
The MapQuest map says it takes 43 which is bullshit !
Если верить атласу, хватило бы и 43-х, но это полная чушь!
I'm creating a complete map of the human body, both inside and out.
Сейчас я работаю над полным атласом человеческого тела, как изнутри, так и снаружи.
GOT IT ALL MAPPED OUT, HAVEN'T YOU?
Все спланировали, не так ли?
Don't worry. We've mapped out everything
Не переживай Мы же всё спланировали
I got it all mapped out.
Я всё спланировала.
You really had this all mapped out.
Ты действительно это всё спланировал.
Miss Lane, what I been taught the hard way is life ain't ours to map out how we want it.
Мисс Лэйн, я твёрдо заучил, что жизнь нельзя спланировать, как мы хотим.
Mapping expeditions have charted this solar system before.
В этой солнечной системе бывали картографические экспедиции.
I'm just getting some weird mapping data here.
Только что получил какие-то странные картографические данные.
I've illuminated Delta four grid map.
Высвечиваю картографическую сеть.
This mapping technology is ten times more accurate than what we've been using.
Эта картографическая технология в десять раз точнее, чем та, что мы использовали.
They' re meeting in the Map Room....
Они совещаются в картографической комнате...
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
It's on the map.
Она отмечена на карте.
— [Townspeople Murmuring] — In Rhondda Fawr, there's a huge coal tip above the village, and that's on the maps.
— [Глухой ропот, обсуждение в зале] — А в случае с Ронда Фавр [Rhondda Fawr] — ...так на ней большая куча угля, которая возвышается над деревней, и та гора отмечена в картах.
This map shows the location of every alien on Earth.
На этой карте отмечено, где находится каждый инопланетянин на Земле.
Check your maps. There's a suitable LZ.
На картах отмечена подходящая точка высадки.
Check it at Linguazza.com