спланировать — перевод на английский
Варианты перевода слова «спланировать»
спланировать — plan
Теперь вы видите, что он всё спланировал заранее, шаг за шагом.
So you see, he must have planned the whole thing... step by step from that night.
Я спланировал это ограбление.
I planned this heist.
Он спланировал ограбление, чтобы засадить тебя в тюрьму.
He planned the hit so that he could send you in the joint.
Они спланировали все детали, даже вне преступления.
They planned every detail, even beyond the crime itself.
Нельзя было лучше спланировать?
Could not have been planned better?
Показать ещё примеры для «plan»...
спланировать — planned the whole thing
Ты всё спланировал.
— You planned the whole thing.
Это он всё спланировал.
He planned the whole thing!
Он всё спланировал.
He--he planned the whole thing.
Он спланировал весь этот спектакль, от начала и до конца.
He planned the whole thing, all of it.
Это всё он спланировал.
He planned the whole thing.
Показать ещё примеры для «planned the whole thing»...
спланировать — make a plan
Слушай, почему бы нам не спланировать нападение на Фельдмана в другой раз?
Tell you what, why don't we make a plan to harass Feldman some other time?
Спланируйте.
Make a plan.
— Спланируем.
— Make a plan.
Ты не смогла спланировать наши отношения дальше этого, но ты купила закусочную?
You couldn't make a plan for that, but you bought the diner?
Если хочешь, чтобы я повесил медицинский ярлык, то скажу, что у тебя тревожное расстройство с психотическими чертами. — Стойте, нет. — Нет, это хорошие новости, потому что это значит, что теперь мы можем спланировать лечение.
I'm gonna suggest that you have an anxiety disorder with psychotic features. because now it means we can make a plan for treatment.
Показать ещё примеры для «make a plan»...
спланировать — schedule
Мы спланируем вашу операцию на завтра.
We'll schedule your surgery for tomorrow.
Теперь, эм, нам надо спланировать ремонт водонагревателя.
Now, uh, we need to schedule work on the water heater.
Кайл предложил сводить меня в больницу, встретиться с моим онкологом, спланировать мое лечение, и я почти... я почти позволила ему сделать это, потому что... я так сильно хотела увидеть его снова.
Kyle offered to take me to the hospital to see my oncologist, schedule my treatments, and I almost... I almost let him do it, because I... I wanted to see him again so badly.
Давай спланируем это сейчас.
Let's schedule it now.
Я спланирую первый раунд собеседования уже на завтра.
I'll schedule the first round of interviews as early as tomorrow.
Показать ещё примеры для «schedule»...
спланировать — mapped out
Я всё спланировала.
I got it all mapped out.
Ты действительно это всё спланировал.
You really had this all mapped out.
Он уже спланировал автобусный маршрут до работы.
He's already mapped out the bus route to work.
Думала, что все спланировала.
I thought I had it all mapped out.
Не переживай Мы же всё спланировали
Don't worry. We've mapped out everything
Показать ещё примеры для «mapped out»...
спланировать — set
Нет, единственные люди, которые могли спланировать подобное, это иностранные агенты с огромными ресурсами за спиной...
No, the only people who could set up an organisation of this size, would be foreign agents with enormous resources behind them.
Мы спланировали это как голливудский фильм.
We set it up like a hollywood movie.
Знаю, я все спланировал!
— Winning! I know this, because I am all set!
ЭйчАр и спланировали это ограбление.
HR helped set up the heist.
Шамвэй все спланировал.
Shumway set it up.
Показать ещё примеры для «set»...
спланировать — had planned the whole
Всё спланировали.
We had planned the whole shit.
спланировала за меня, но... я не хочу быть такой как она.
whole plan for me, but... I don't want to be like her, you know?
Однажды, я спланировал романтический день.
I planned a whole romantic day one time.
Она спланировала это дело.
She planned this whole thing.
Она спланировала каждую деталь.
She planned the whole thing.
спланировать — plot
За всю мою карьеру я спланировала ровно семь убийств, совершенных в многолюдных ресторанах.
Over the course of my career, I've plotted exactly seven murders that were carried out in crowded restaurants.
Вы все это спланировали за моей спиной?
You plotted this behind my back?
Поэтому ты спланировал свой эндшпиль.
So you plotted your endgame.
Бывший ее работник Бинки Бакстер обвинил ее в том, что она спланировала убийство своего мужа 40 лет назад.
Allegations have been made by a former employee, Binky Baxter, that she plotted to murder her husband 40 years ago.
— Так спланируйте вашу месть.
— So plot your revenge.
спланировать — orchestrate
Всё спланировала моя мама.
This was orchestrated by my mother.
Кто-то три раза стрелял в Фитца. Кто-то подстрелил Хэла. Они убили Бритту Кэген, а Холлис спланировал это.
Someone shot Fitz three times, someone shot Hal, they killed Britta Kagen, and Hollis orchestrated it.
Ее выкрала из нашего учреждения эта женщина, которая спланировала убийство Прайса как прикрытие.
She was stolen from our facility by this woman, who orchestrated Pryce's murder as a diversionary tactic to make the grab.
Хавьер мёртв, и у нас нет доказательств, что всё это спланировала Ева.
Javier is dead, and we have no proof that Eva orchestrated this.
Итак. Значит, никто из вас не знает, кто спланировал и осуществил побег из Аркхэма?
So... not one of you knows who orchestrated and/or executed the Arkham breakout?
Показать ещё примеры для «orchestrate»...
спланировать — planned this thing
Они изначально все спланировали вместе.
They planned this thing from the very beginning, together.
Мы должны всё тщательно спланировать.
We have to plan things out carefully
Это нельзя спланировать.
You don't plan these things.
Теперь я вижу, как ты все спланировал прямо с моего возвращения.
I see clearly now how you had things planned from the moment I returned.