loan — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «loan»

/ləʊn/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «loan»

«Loan» на русский язык переводится как «займ» или «кредит».

Варианты перевода слова «loan»

loanкредит

Would you accept a small loan?
— Но Вы бы приняли маленький кредит?
Are you sure you won't extend the loan?
Вы уверены, что не будете продлять кредит?
The firm was a loss, and he got a loan from a bank.
У фирмы была недостача, и он получил кредит в банке.
We'd need a loan and they told us that you are the only person who can give one.
Нам нужен кредит .и нам сказали, что вы единственный человек, который может его дать.
I repeat, I'm only a notary I don't have money to give out a loan.
Повторяю, я только нотариус у меня нет денег, чтобы выдать кредит.
Показать ещё примеры для «кредит»...

loanзаём

See if I can't arrange a loan on your policy.
Посмотрим, смогу ли я выхлопотать заем по твоему полису.
Security for your loan.
Гарантия за Ваш заем.
We'll have to have the property appraised, but you'll get your loan.
Мы проведём оценку этой собствености, но свой заем вы получите.
We were discussing this loan to this man....
Мы обсуждали заем для это человека...
They are using your articles to depress the stock market, but secretly and little by little, they have been buying up the whole of the Morocco loan.
Они используют твои статьи, чтобы снизить курс на бирже, а сами потихоньку скупают весь марокканский заем.
Показать ещё примеры для «заём»...

loanодолжить

I loaned it to Sebastian in Milan last year.
Я одолжил ее Себастьяну в Милане в прошлом году.
He loaned me the money to buy Kilmer House for your sister.
Это он одолжил мне деньги на которые я купил чайную для твоей сестры.
Chief O'Brien loaned it to me.
Шеф О'Брайен одолжил.
A guy loaned it to me.
Да нет, один парень одолжил мне все это.
Ever since I loaned him the latinum to start up his munitions consortium.
С того самого момента, как я одолжил ему латину, на основание его военно-торгового консорциума.
Показать ещё примеры для «одолжить»...

loanссуда

Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan.
Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
Perhaps I can get a loan from the bank or something.
Может быть, я смогу взять ссуду в банке или что-нибудь ещё.
You can apply for a loan from a bank.
Ты можешь попросить ссуду у банка.
Mariagrazia, it's not easy to get a loan these days.
Марияграция, в наши дни не легко получить ссуду...
I'll start building with that and then I'll get a loan.
Я начну строительство, а затем получу ссуду.
Показать ещё примеры для «ссуда»...

loanдолг

I'll rewrite the balance as a new loan.
Остаток я оформлю как новый долг.
For yesterday's loan.
Мой вчерашний долг.
He'd rather have the loan paid.
Он просто хочет, чтобы ему вернули долг.
He's asked me for another loan, but I refused.
Он опять просил в долг, но я отказала.
— He's financing this out of his own money, he took loans.
Он все сам финансирует, взял в долг больше пяти миллионов...
Показать ещё примеры для «долг»...

loanростовщик

Here's your money, loan shark Jafar!
Вот твои деньги, ростовщик Джафар!
And Karl-Hugo doesn't fit as a loan shark. It's supposed to be an underling.
Из Карла-Гуго вряд ли получится тот хилый ростовщик...
Ex-boyfriend or loan shark?
Бывший парень или ростовщик?
He's a loan shark.
Ростовщик.
Box A, we've got a nasty little loan shark who likes to brand those who piss him off.
Вариант А — мерзкий ростовщик, который калечит тех, кто ему не угодил.
Показать ещё примеры для «ростовщик»...

loanдать

I can't believe you'd loan me your car... without telling me it had a blind spot.
Я не могу поверить, что ты дал мне свою машину и не сказал, что у нее есть мертвая зона.
Your uncle has loaned me his car.
Твой дядя дал мне свою машину.
— I loaned him the money.
Я дал ему.
I loaned her some money.
Я дал ей денег в долг.
It's more than just a popularity contest or who loaned you their Gucci bag last week.
Это больше, чем просто соревнование в популярности, или кто именно дал вам сумку Гуччи на прошлой неделе.
Показать ещё примеры для «дать»...

loanвзаймы

It's all right. It's not charity. It's a loan.
Не просто так, а взаймы.
— Would you accept a loan?
— Я могу дать тебе... взаймы.
I come to ask for a loan.
Я пришел попросить взаймы.
A loan?
Взаймы?
You understand? Nakahara gave me his word... that the bankers will grant me a loan without collateral.
Кроме того, Накахара обещал что он попросит банк дать мне взаймы.
Показать ещё примеры для «взаймы»...

loanденьги

When was she supposed to give you the loan?
И когда она собиралась дать вам деньги?
He saw it later that night, when he went back to demand the loan.
Эти часы он увидел позднее ночью, когда он вернулся, чтобы потреблвать деньги.
— It's mine! It's a loan!
— Это мои деньги!
Trouble is what the IRS will do to me if I don't pay back that loan.
Неприятности меня ждут от ИРС, если я не верну эти деньги.
What... You need a loan?
А тебе нужны деньги?
Показать ещё примеры для «деньги»...

loanдал взаймы

You loaned me money that I pay back each month.
Ты мне дал взаймы деньги, и я выплачиваю долг каждый месяц.
Ms. Hopkins must have told you That almost all of the pieces I loaned out Were appraised at about half their current market value.
Миссис Хопкинс должна была вам сказать, что почти все украшения, которые я дал взаймы, были оценены примерно в половину их текущей рыночной стоимости.
The bank loan came through.
Банк дал взаймы.
I don't think anyone has thought about the things my granddad loaned the library in decades.
Я не думаю, что кто-то вспоминал о вещах, который мой прадед дал взаймы библиотеке на протяжении десятилетий.
— The only reason... I loaned this «jerknut» college money... was so he could get straight A's and go to Harvard Business School.
— Единственная причина ... почему я дал взаймы этому "дёрганному" деньги колледжа ... было то, что мой сын мог бы прямо перейти в категорию "А" и идти в Гарвардскую Школу Бизнеса.
Показать ещё примеры для «дал взаймы»...