ссуда — перевод на английский
Варианты перевода слова «ссуда»
ссуда — loan
Относительно этой ссуды некоторые из вас думают, что я требовал её возврата из-за жадности.
Regarding this loan some of you think that I'm pressing it out of greed.
Надеюсь, вы понимаете, Гленнистер, почему вам отказано в ссуде.
I hope you understand, Glennister, why the bank can't make you a loan.
Мне стало известно, что банк отклонил ходатайство о выдаче ему ссуды.
I happen to know the bank turned down this loan.
Питерсон говорит, что ему нужен финансовый отчёт, перед тем, как он сможет выдать мне ссуду.
Peterson says he wants a financial statement before he can give me my loan.
В любой момент можете обратиться за ссудой.
We also loan money.
Показать ещё примеры для «loan»...
ссуда — mortgage
Возьми ссуду и переезжай в северную часть?
Why don't you get a mortgage and move a bit north?
Что это ещё за ссуды?
You know what a mortgage is?
Я могу сам выдать ему ссуду.
So, I'll hold his mortgage, myself.
Да, Боб, повысить тебе жалованье... и оплатить твою ссуду за дом.
Yes, Bob. Raise your salary. And pay your mortgage on this house.
— Да, он записан на ее имя,.. — ...но мы вдвоем выплатили ссуду.
Yes, it was in her name, but we both helped to pay the mortgage.
Показать ещё примеры для «mortgage»...
ссуда — business loan
Я взял небольшую ссуду, кое-что мне одолжил Милл Джо, вот и все. Я не вор, Рэй, поверь мне! -Посмотри сюда, Джефф.
I got a small business loan, and, yeah, Milt Shaw was giving me a little extra, but I'm not a thief, Ray.
Только схожу возьму небольшую ссуду.
I mean, I'll just go take out a quick small business loan.
Я говорил с отцом о ссуде на ведение дела.
I spoke to Dad about a business loan.
Когда мы с Джерри пришли в банк за ссудой я немного нервничал.
When Gerry and I went to a bank to apply for a business loan I was a little nervous. Gerry told me:
— отметить погашение ссуды.
— to celebrate paying your business loan off.
Показать ещё примеры для «business loan»...
ссуда — lend
Я с удовольствием бы помог, но... банки не дают ссуд без гарантий.
The only problem is... that banks can't lend money without collateral.
Из-за криминального прошлого этих мальчиков банк не даст им ссуду на нужные им деньги.
Because of these boys' criminal records... the bank won't lend them the money they need.
Взамен на эту помощь они обещали, что они будут предоставлять ссуды малому бизнесу.
In return for this bailout, they promised that they would lend to small businesses.
Так предоставляли ли они ссуды малому бизнесу, как они обещали?
Well, did they lend to small businesses like they promised?
Но вот что: сказали вы, что не берете ссуд и не даете в рост?
But soft, erm... methought you said you neither lend nor borrow with interest.
Показать ещё примеры для «lend»...
ссуда — bank loan
Он взял ссуду в банке на свой корабль несколько лет назад.
He got a bank loan for his own boat several years ago.
Возьми ссуду в банке, я буду твоим гарантом.
Get a bank loan, I'll be the guarantor. Make the deal, come back.
Человеку-факелу отказали в банковской ссуде.
The human torch was denied a bank loan.
Можно подумать, мы подаём заявление на ссуду в банке.
YOU'D THINK WE WERE APPLYING FOR A BANK LOAN.
Здесь у нас был склад. Но когда мне дали ссуду, я пристроил к кухне еще одно помещение.
This used to be our storeroom but when I finally got a loan from the bank, I put an extension out the kitchen.
Показать ещё примеры для «bank loan»...
ссуда — lending money
Например, предоставление ссуды кому-то должно было обсуждаться членами компании.
For example, lending money to someone should be discussed by members of the company.
Вопрос предоставления ссуды не обсуждается. Это дело принципа.
As for lending money, that's out of the question.
О чем вы? Азартные игры? Незаконные ссуды?
For what, gambling, lending money?
Когда берешь ссуду, нужно не забывать регулярно платить...
When you lend money... That is alright,
ссуда — borrow
Если у вас в друзьях служащий этой компании, вы просто приходите и получаете ссуду.
You see, if you shoot pool with some employee here, you can come and borrow money.
Мы можем вам помочь. Возьмёте ссуду, а потом потихоньку всё оплатите.
We'll help you, so borrow some and you can just pay it back slowly.
Мой муж взял ссуду в залог нашего дома.
My husband borrowed against our home.
Он взял ссуду у дяди в Иордании, взял сбережения, занял у отца.
He borrowed money opened his savings account
ссуда — out student loans
Я взял студенческую ссуду.
I-I took out student loans.
А то студенческая ссуда только на подходе.
And then I have a student loan check coming.
Мне придется выплачивать ссуду, когда я закончу учиться.
I have to pay off my student loans when I leave.
ссуда — money
Банк не хотел давать мне ссуду на открытие собственного дела и мне пришлось обратиться к другим людям.
Bank, they don't want to give me money to start my business. So I have to go somewhere else. What choice do I have?
Тогда я пошла к этому владельцу клуба, который известен тем, что предоставляет ссуду тем, у кого проблемы со средствами.
So I went to this club owner who's known for lending money to the credit-impaired.
Мы здесь для того, чтобы поговорить насчёт ссуды, которую вы дали Эрику Матсону.
Yeah, we're here to talk to you about the money you loaned Eric Matheson.
Поэтому мы отказываем вам в ссуде.
That is why we're not gonna give you any money.
«Расслабься, нам ссуду так и так не дадут Так давай хоть весело проведём время.»
«Relax, these people are never gonna give us the money so we might as well have some fun. »
ссуда — loan money
— Крисси, только как ссуду.
— Chrissie, it would be a loan. — I'm afraid I never loan money.
Итак, не считая обучения, на что вы потратили всю студенческую ссуду?
So aside from tuition, what did you spend all that student loan money on?
Ссуда это одно, но фура?
Money loaned is one thing, but this?