взаймы — перевод на английский

Варианты перевода слова «взаймы»

взаймыloan

— Дорогая, это взаймы.
Now, dear, just a loan.
Не просто так, а взаймы.
It's all right. It's not charity. It's a loan.
Ты заставляешь Мичио давать тебе взаймы из его зарплаты ... и берешь деньги у Акико.
You make Michio loan you his pay... and take Akiko's money.
— Я могу дать тебе... взаймы.
— Would you accept a loan?
Я пришел попросить взаймы.
I come to ask for a loan.
Показать ещё примеры для «loan»...

взаймыborrow

Его взяли взаймы.
Well, it's borrowed.
Я брал чемодан у него взаймы.
I borrowed it and forgot to return it.
Мне нужно что-то старое, что-то новое, что-то, взятое взаймы, и что-то голубое.
I need something old, something new, something borrowed and something blue.
Теперь надо взять что-то взаймы.
Now something borrowed.
Я не могу выйти замуж, если у меня не будет с собой чего-нибудь старого, нового, голубого и взятого взаймы.
I need something old, something new, something borrowed and something blue.
Показать ещё примеры для «borrow»...

взаймыlend

Нора, если рестлинг надоест, дай нам его взаймы, ладно?
Nora, if you ever get tired of wrestling, lend him to us, will you?
— Вы не можете дать мне взаймы четыре монеты?
Could you lend me four coins?
Я никогда не даю деньги взаймы кому-либо.
I've never wanted to lend money to somebody.
Дать взаймы?
Lend?
— Я дам тебе взаймы денег на аренду квартиры.
— I'll lend you the money for the rent.
Показать ещё примеры для «lend»...

взаймыlend me some money

Арчи, дайте взаймы я скоро получу состояние!
Archie, lend me some money until I get this fortune, ok?
дай мне взаймы.
— Akira-san, lend me some money.
Мало того,.. что Вы должны мне за комнату за два месяца,.. и Вы ещё просите у меня взаймы?
You owe me two months' rent and you want me to lend you money?
Только не давай мне взаймы.
Just don't lend me any money.
Тонкены же не дают взаймы просто так.
The Tonkens don't lend money for free.
Показать ещё примеры для «lend me some money»...

взаймыborrowed money from

Регулярно брала взаймы деньги у жертвы, но никогда не возвращала их.
She regularly borrowed money from the victim but never paid him back.
Майк неохотно взял взаймы денег у Карлоса.
Mike reluctantly borrowed money from Carlos.
Может взяла взаймы не у того человека?
Maybe she borrowed money from the wrong person. It's possible;
Я потратил все сбережения и теперь хочу взять взаймы у папы. И чёрт его знает, как это сделать.
Went through all my savings, and now I have to borrow money from dad, and I don't know how the hell I'm gonna do it.
— Он брал у неё денег взаймы?
— He borrow money from her?
Показать ещё примеры для «borrowed money from»...

взаймыmoney

Я не даю денег взаймы. Так что, пусть не просят.
I ain't loaning' nobody no money... so you tell 'em don't even ask.
Давал денег взаймы.
Loaning out money.
— Он просил взаймы?
— Did he ask for money?
взаймы деньги и не возвращаешь их.
money and you're not paying it.

взаймыborrowed time

Ты уже живешь взаймы.
You're living on borrowed time already.
Моя жизнь была дана мне взаймы.
I've been living on borrowed time, haven't I?
Мы не выплачиваем возмещение людям, которые слишком тупы, чтобы разобраться в игре. И даже если бы выплачивали, ты уже два месяца не платишь по счету, так что ты и так играешь взаймы.
We don't give refunds for people who are too thick to figure out the game, and even if we did, you haven't paid your bill in two months, so you're operating on borrowed time as it is.
Он живёт взаймы.
He is on borrowed time.
Билли жил взаймы.
Billy was living on borrowed time.
Показать ещё примеры для «borrowed time»...