load up — перевод в контексте

/ləʊd ʌp/

load up — загрузить
If this works, we should have enough time to load up as much as the Kino sled can hold.
Если это сработает, у нас должно быть достаточно времени чтобы загрузить столько, сколько Кино-сани смогут вместить.
Had to load up the transporter, get it ready for the ride down here.
Надо было загрузить трейлер и подготовить его к переезду сюда.
I got to load up my body before Krieger sells it all.
Я должна загрузить им моё тело пока Кригер всё не распродал!
Julia wants our help loading up the buses.
Джулии нужно помочь загрузить автобусы.
(Warren) You know what, this actually might be a safe place for us to get some rest and load up on some supplies.
Ты знаешь, что это может быть безопасным местом для нас, чтобы отдохнуть и загрузить некоторые данные.
Показать ещё примеры для «загрузить»...

load up — грузите
Load up the stuff.
Грузите товар.
Load up.
Грузите.
Load up the wounded! )
Грузите раненых!
Load up.
Грузите.
Load up! Search the perimeter!
Ладно, грузите их!
Показать ещё примеры для «грузите»...

load up — загружайтесь
Oh, my God, load up the volvo, I want to be a soccer mom.
О Господи, загружайтесь в Вольво, я хочу быть футбольной мамой.
Load up.
Загружайтесь.
Right, come on, load up!
Ладно, давайте, загружайтесь!
Let's load up, guys.
Давайте, загружайтесь ребята.
Let's load up.
Давайте загружайтесь.
Показать ещё примеры для «загружайтесь»...

load up — загружать
Why don't you clean the rest of these, and we'll finish loading up the canoe.
Почистишь остальные, а мы закончим загружать каноэ.
We can't exactly load up the cart with axes and machetes, can we?
Ну не загружать же нам тележку топорами и мачете.
Once the word got back that you're the new Chief Engineer, workers started coming in from all over, began loading up the trains.
После того, как стало известно, что вы новый главный инженер, рабочие стали прибывать ото всюду, начали загружать поезда.
It's time to load up the equipment.
Пора загружать снаряжение.
But this morning, Captain Rackham's ship emptied the entire contents of its hold onto the island, started loading up with fresh water, preparing to set sail.
Но этим утром, Капитана Рэкхема на корабле опустошил всё содержимое своего трюма и вынес на остров, начал загружать всё свежей водой, готовится уплывать.
Показать ещё примеры для «загружать»...

load up — погрузили
We had loaded up the freezer with its contents intact for transport to the Dallas Medical Examiner's office where the forensic experts over there are gonna study it.
Мы погрузили морозильник вместе с его содержимым и отправили его на экспертизу в Даллас, где им займутся суд.мед.эксперты.
You're all loaded up.
Мы все погрузили.
Trucking company said the driver loaded up 42 head of cattle This morning at the, uh, triangle arch ranch.
В компании перевозчика сказали что с утра погрузили 42 коровы для перевозки на ранчо "Triangle Arch"
We load up the beast, all good.
Погрузили зверя, как обычно.
You said your wine guys Already loaded up the next shipment, right?
— Ты сказал, что твои виноделы уже погрузили следующую партию, так?
Показать ещё примеры для «погрузили»...

load up — грузиться
— Let's load up. No, you're not coming any of you.
— Пошли грузиться.
So where am I loading up?
Так куда мне грузиться?
I gotta go help J.T. Load up.
Я должен пойти помочь J.T. грузиться.
Immediately after the prisoners are loaded the four Ranger chalks will collapse back to the target building load up on humvees and the entire ground force will exfil the 3 miles back to base no longer than 30 minutes
Когда пленные окажутся в машинах... все четыре отряда рейнджеров прекращают охранять здание... грузятся в бронемашины... после чего колонна, не привлекая внимания, возвращается на базу.
Wait, they're still loading up outside.
Подожди, они всё ещё грузятся снаружи.
Показать ещё примеры для «грузиться»...

load up — заряжал
I used to scrape shrimp in the garbage cans then load up the dishwasher.
Я соскабливал креветки в мусорные баки и затем заряжал посудомойку.
If you cared at all about her, you'd be loading up your guns, too.
Если бы она была тебе не безразлична, то ты тоже заряжал бы пистолет.
Boys, let's load up and do some shootin'.
Парни, давайте заряжать, и постреляем немного.
Fifteen catapults while you're shooting off one you're loading up the others.
15 катапульт, пока выстреливаем первого заряжаем остальные.
OK, Terry, let's get them loaded up.
Давай, Терри, пускай они заряжают.
Показать ещё примеры для «заряжал»...

load up — загружен
I can't do it right now. I'm loaded up with work.
Сейчас не смогу, очень загружен работой.
Not once it's been loaded up with supplies.
Когда не загружен припасами.
You know when you... when you have a Sunday and it's loaded up with hot fudge, and whipped cream, and ice cream, and a cherry on top?
Вы знаете, когда вы ... когда у вас есть в воскресенье и он загружен горячей помадкой, и взбитыми сливками, и мороженным, и вишенкой на верхушке?
Said they were loaded up.
Сказал, что они и так загружены.
I've got a ham sandwich and a nubile redhead loaded up in the VR tank, awaiting instruction.
У меня есть бутерброд с ветчиной и пышная рыженькая, загруженная в вирт-приемник, ждет инструкций.
Показать ещё примеры для «загружен»...

load up — зарядить
Come on, man, we gotta get this thing loaded up.
Давай, старик, надо зарядить эту штуку.
I gotta go hit the gym and load up the guns of puckerone For the football picture.
Я собираюсь пойти в спортзал и зарядить пушки Пакерона для фото футбольной команды.
I'll go load up the weapons.
Я пойду, заряжу оружие.
Tom, get the hay off that cart and load up the machine gun.
Том, убери сено с телеги и заряди пулемет.
I already had it loaded up.
Я ее уже зарядил.
Показать ещё примеры для «зарядить»...

load up — загрузиться
Well, better load up on some carbos before the race.
Лучше загрузиться углеводами до гонки.
All right, should be loaded up by now.
Ладно, должна сейчас загрузиться.
Let's load up and go!
Загрузились, поехали!
We loaded up with non-station weapons.
Мы загрузились неотслеживаемым оружием.
Command Post to Condor Two, load up, over.
Командный пункт Кондору 2, загрузитесь, прием.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я