lent — перевод в контексте

lent — одолжить
Would you perhaps be able to lend me a little something?
Можете одолжить мне немного денег?
If your majesty could lend him clothing until he reaches the castle?
Ваше Величество, не могли бы Вы одолжить ему одежду, чтобы добраться до замка?
Can you lend me two ryo?
Можешь одолжить два рё?
Can you lend me a little cash?
Можно у тебя одолжить немного?
Please ask your wife to lend us the palm leaf fan for a while.
Пожалуйста, попроси свою жену одолжить нам пальмовый веер ненадолго.
Показать ещё примеры для «одолжить»...

lent — дай
Frank, lend me your six-gun.
Фрэнк, дай мне твой шестизарядный.
Lend me your lighter.
Дай зажигалку.
Hey, lend me your scythe.
Эй! Ну-ка дай серп!
Lend me the bus fare.
Дай мне деньги на проезд.
Dad, please lend me a cup of drink.
Папочка,пожалуйста дай мне выпить.
Показать ещё примеры для «дай»...

lent — помочь
Have you come to lend us a hand?
Пришёл нам помочь?
I was just trying to lend a girl a helping hand.
Я просто пытался помочь девочке.
— Do you think you could lend us a hand?
— Ты не мог бы нам помочь?
— Can I lend you a hand?
— Могу я вам помочь?
How would you kind people like to lend me a hand with our next trick?
Не желаете ли помочь нам со следующим трюком?
Показать ещё примеры для «помочь»...

lent — давать
Not to lend me money under any circumstances.
Что ни в коем случае не следует давать мне в долг денег.
I refuse to lend money even to my siblings!
Я запрещаю давать деньги даже своим родственникам!
I won¡¯t lend any money to you.
Я не хочу давать тебе денег.
On principal, I do not lend money to the clergy, but the Bishop suggested I buy that chest over there, for a reasonable sum.
Но у евреев свои принципы. В частности, никогда не давать в долг церковникам. Тогда он предложил мне купить вон тот сундук за достойную сумму.
Our family won't survive if we lend money out of sympathy.
Наша семья не выживет, если мы будем давать деньги всем подряд.
Показать ещё примеры для «давать»...

lent — одалживал
Listen: I lent the crib often but nobody gave me something in return.
Слушай, со мной не бывало такого, чтоб я шпаргалки у кого-то одалживал.
I've lent her dad clothes for the burial.
У меня её отец одалживал костюм на похороны.
I don't remember lending my wagons to be shot up... by those goddamned fools out there.
Не помню, чтобь? я одалживал тебе мою повозку. Эти идиоть?
Did Michel lend Costa money?
Мишель одалживал Коста деньги?
I've never lent any one anything in my life.
Никогда ничего никому не одалживал.
Показать ещё примеры для «одалживал»...

lent — поста
I'm in favor of abstinence. You could say I'm against giving up Lent.
Я сам сторонник воздержания, я против отказа от поста...
And we've still got 38 days of Lent to go.
А впереди еще 38 дней Великого поста.
The season of Lent is upon us.
Близится время Великого Поста.
The sheer nerve of the woman... opening a chocolaterie just in time for Lent.
Надо же набраться такой наглости Открыть шоколадницу на кануне Поста.
It was Lent, when the Church told people to show penitence for their sins by giving things up, especially tasty sausages.
Ёто произошло во врем€ поста, когда люди должны ка€тьс€ в грехах путем отказа от определенных вещей, в частности — вкусных сосисок.
Показать ещё примеры для «поста»...

lent — занять
— Can you lend me five kan of gold?
— Ты можешь занять мне пять кан золота?
My loans to the courtesans haven't been returned yet so I'm in real trouble I've had to ask others to lend me some money
Мои долги гейшам еще не погашены я сейчас в затруднительном положении. Я просил кое-кого занять денег.
Hey boss, can you lend me Some tools?
Эй, Баз, я могу занять пару ключей?
— I was wondering if you can lend it to me.
— Мне стало интересно, сможешь ли ты мне занять.
He wanted the lend of some sugar.
Он хотел занять немного сахара.
Показать ещё примеры для «занять»...

lent — протянуть
Lend her a helping hand.
Протянуть ей руку помощи.
Sometimes, we can lend a hand...
Иногда, мы можем протянуть руку ...
Whatever. Sydney Heron here to lend a hand.
Сидни здесь, протянуть руку помощи...
Can't an old army buddy just show up to lend a helping hand?
Разве не может старый приятель из армии просто появиться и протянуть руку помощи?
Good solonius has been kind enough To lend a hand in organizing games
Любезный Солоний был настолько добр, чтобы протянуть руку помощи в организации игр.
Показать ещё примеры для «протянуть»...

lent — предоставить
That guy who was supposed to lend him a room.
Тот человек, что должен был предоставить ему помещение на вокзале.
So we thought we'd lend him a hand.
Так мы подумали мы можем предоставить ему помощь.
I've got a mate who'll lend us a bed for a week.
У меня есть приятель он сможет предоставить нам место пожить в течение недели.
I wonder if you could lend me a penknife.
Могли ли бы Вы предоставить мне перочинный нож.
I suppose I could lend my services.
Полагаю, что мог бы предоставить свои услуги.
Показать ещё примеры для «предоставить»...

lent — долг
I lent my sanction to this inquiry with a heavy heart but a duty seen must be discharged.
Я собрал этот суд с тяжким грузом на сердце. Но это — мой долг.
I'll ask the Madame to lend me rent money.
Попрошу в долг.
But Gautier wasn't siphoning off money. He was lending it.
Только вот Готье не брал из кассы, он давал в долг, с вами двумя он был вынужден так поступать.
I'm also short of materials, because these were lent to me.
Все что мне надо — материалы, а то эти я взял в долг.
I could ask Elis to lend us the money.
Я мог бы попросить у Элиса в долг.
Показать ещё примеры для «долг»...

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я