leg — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «leg»

/lɛg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «leg»

«Leg» на русский язык переводится как «нога».

Пример. He broke his leg during the football match. // Он сломал ногу во время футбольного матча.

Варианты перевода слова «leg»

legнога

They can give her artificial legs, already?
Они уже сейчас могут сделать ей искусственные ноги?
— Amputated leg.
— Это кто такой? — Ампутация ноги.
One of those canting hypocrites who like your legs... but talk about your garter.
Одного из этих лицемеров, кому нравятся твои ноги... но говорит о твоих подвязках.
— Let's see your legs.
Твои ноги.
Stretch our legs.
Разомнём ноги.
Показать ещё примеры для «нога»...

legножка

Some have short legs some have long ones.
У одних короткие ножки, у других — длинные.
I told you to cut down the legs, remember?
— Нет, не так. Я сказала, укоротить ножки.
How do you like those legs now?
— Как тебе эти ножки сейчас?
Do you like my legs?
Вам нравятся мои ножки?
For you, young lady. To your beautiful legs, which I've had the good fortune to admire.
Синьорина... за ваши прелестные ножки... которые мне посчастливилось лицезреть!
Показать ещё примеры для «ножка»...

legлапа

If this can had four legs and a tail, we'd be eating it tonight.
Если бы у этой банки были четыре лапы и хвост, мы бы сытно поужинали.
If he tucks his legs in, he could be a football.
Если подожмет лапы, то будет как футбольный мяч.
All you have to do is grab the turtle's leg, hold it steady and give the shot.
Все, что ты должна сделать — это взять черепаху под лапы, и сделать укол.
— How do I get ahold of his leg? — Very simple.
Как я возьму ее за лапы?
It's a kind of spinal degenerative disease where they can't hold up the hind legs anymore!
Это что-то типа спинной дегенеративной болезни, когда больше невозможно поднимать задние лапы.
Показать ещё примеры для «лапа»...

legлапка

Lazy Legs...
Лу, Ленивые Лапки...
— Lazy Legs.
— Ленивые Лапки!
Lazy Legs.
Ленивые Лапки...
Moules marinieres, pate de foie gras, beluga caviar, eggs benedictine tarte de poireaux, that's leek tart frogs' legs amandine or oeufs de caille Richard Shepherd.
Ракушки мариньер, пате де фуа гра, белужья икра, бенедиктинский омлет тарталетки пуаро, это с луком-пореем лягушачьи лапки, или закуска а-ля Ришар Шеперд.
Their legs jump out of the pan when you cook them.
Их лапки просто выскакивают из сковородки, когда их готовишь.
Показать ещё примеры для «лапка»...

legштанина

So, how would your husband feel about you sitting here with me sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket?
Тогда скажи, как твой муж отнесется к тому, что ты здесь сидишь со мной и забралась своей ногой мне в штанину так высоко, что можешь посчитать мелочь в кармане?
Left pant leg got all shredded on a call.
Левую штанину порвал на вызове.
I'm the cutest doggy in the world. Throw the ball for me. I'll pull on your leg all day.
Что бы ты сказал, если бы тебя весь день за штанину тянули.
Instead of human fluffers... Shoot up the trouser leg, arouse you.
Вместо рабочих-возбуждал они залезают под штанину и возбуждают тебя.
Please roll up your pant leg.
Пожалуйста, заверните вашу штанину.
Показать ещё примеры для «штанина»...

legни пуха

Break your leg! Oh yeah...
Аркадий Варламович, ни пуха, ни пера.
Well, good luck then. Break a leg.
Ну, тогда удачи тебе, Ни пуха.
— Break a leg, bro.
Ни пуха, братюнь.
— Oh, break a leg.
— О, ни пуха.
Yeah, break a leg.
— Да, ни пуха.
Показать ещё примеры для «ни пуха»...

legподжать

They've attacked from the east, west and south and run away each time with their tails between their legs.
Они атаковали с востока, запада и юга и каждый раз бежали, поджав хвосты.
Had to run away with my tail between my legs.
Пришлось улепётывать поджав хвост!
It then fell to the bottom of its cage and remained there for some considerable period of time with its legs in the air, unable to move.
Потом она упала на пол клетки и какое-то время оставалась лежать,.. поджав лапки, не шевелясь.
Ah, I'm a little old to go around with my tail tucked between my legs!
— Я слишком стар, чтобы ходить поджав хвост!
He went off with his tail between his legs.
Он убежал, поджав хвост, сэр.
Показать ещё примеры для «поджать»...

legпротез

My sister let me use her wooden leg.
— Моя сестра одолжила мне протез.
The State already gave him a leg.
Государство уже предоставило ему протез.
So I got this fake leg now.
Вот так я протез и заимел.
A peg leg is a prosthesis often made of wood and portrayed in pirate movies.
Окорок — протез, часто делающийся из дерева и показывающийся в фильмах про пиратов.
I need his prosthetic leg.
Мне нужен его протез.
Показать ещё примеры для «протез»...

legэтап

Excellent. Now we are about to commence the first leg of our evening.
Теперь мы готовы начать первый этап нашего вечера.
They said it would be the last leg.
Сказали, что это будет решающий этап.
You can absolutely guarantee it'll be the final leg?
Можешь ли ты гарантировать, что это будет финальный этап?
Dusty, you got a big leg tomorrow.
Завтра у тебя длинный этап.
It's a short leg ahead, but extremely treacherous.
Это короткий, но чрезвычайно опасный этап.
Показать ещё примеры для «этап»...

legнога болит

Because my leg is only bad if I walk too much... and I thought maybe you could do the walking and I could do the drinking.
Потому что нога болит только тогда когда я много хожу и я думаю вполне возможно... что вы могли бы придти, а я мог бы выпить.
Something wrong with your leg?
Нога болит?
My leg is fuckin' killing me.
Нога болит, твою мать.
My leg is giving me fits.
Нога болит адски.
Go and pretend that you hurt your leg.
Иди и сделай вид, что у тебя нога болит.
Показать ещё примеры для «нога болит»...