leaving again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «leaving again»

leaving againснова уйдёт

— And when he leaves again?
— И когда он снова уйдет?
He's gonna leave again, and you're gonna get hurt.
Он снова уйдет, и ты будешь страдать.
If mom comes home and sees this, she's gonna leave again!
Если мама придет домой и увидит это,она снова уйдет!
Look, I don't want to say something that makes her leave again.
Я не хочу сказать что-то, из-за чего она снова уйдёт.
He'll leave again, I know it.
Он снова уйдет. Я знаю.
Показать ещё примеры для «снова уйдёт»...

leaving againснова уедешь

That evening my father had to leave again.
Вечером отец должен был снова уехать.
Then I had to leave again because I wanted to make sure you never got hurt again.
Мне пришлось снова уехать, потому что я хотел удостовериться что тебя больше никто не тронет.
I'm sorry, sir, but Mrs G and I have had words and I'm going to have to leave again.
Простите, сэр, но Миссис Д и я переговорили и мне нужно снова уехать
You can't wait to leave again, eh?
не можешь дождаться, чтобы снова уехать да?
It'll be hard for Dwight to leave again.
Дуайту сложно будет снова уехать.
Показать ещё примеры для «снова уедешь»...

leaving againснова уходишь

When were you gonna tell me you were leaving again?
Когда ты собирался сказать мне, что снова уходишь?
You're leaving again, aren't you?
Ты снова уходишь?
Now you're leaving again?
И снова уходишь?
You're leaving again, right?
Ты снова уходишь, да?
If you're leaving again, just tell me.
Если снова уходишь, просто скажи мне.
Показать ещё примеры для «снова уходишь»...

leaving againопять уйдёт

He leaves three days, comes back he leaves again.
Три дня нет, потом возвращается. Опять уйдёт.
That means that he'll be leaving again...
что он опять уйдёт.
He'll probably just leave again once he finds that doctor he's tracking.
Он, наверное, опять уйдет, когда отыщет свою докторшу.
Because... he'll probably just leave again, once he finds that doctor he's tracking.
Потому что... он, наверное, опять уйдет, когда отыщет свою докторшу.
What if he just left again?
Что, если он опять ушел?
Показать ещё примеры для «опять уйдёт»...

leaving againопять уезжаешь

Leaving again?
Опять уезжаешь?
— Are you leaving again?
О'кей, опять уезжаешь
— You're leaving again.
— Ты опять уезжаешь.
If you called us here to tell us that you're taking Liam and leaving again, we don't want to hear it.
Если ты позвала нас сюда для того, чтобы сказать о том, что забираешь Лиама и опять уезжаешь, мы не хотим это слышать.
So you're leaving again?
Итак, ты опять уезжаешь?
Показать ещё примеры для «опять уезжаешь»...

leaving againуйду

I won't leave again.
Я больше никуда не уйду.
I won't ever leave again. You hear me?
Я больше никогда не уйду, слышишь?
I won't leave again.
Я больше не уйду.
He walks in and checks if everything is alright, drinks a «Jaegermeister» and then he leaves again.
Просто проверить, всё ли в порядке. Выпьет травяной ликёрчик и уйдёт.
«She said, she'd never leave again.»
«Она говорит, что больше никогда не уйдет.»
Показать ещё примеры для «уйду»...

leaving againснова уезжаешь

How long has it been since I've seen you, and now you're leaving again?
Мы столько времени не виделись, а ты вот снова уезжаешь.
You're leaving again?
Ты снова уезжаешь?
Katie, but you're leaving again,so soon.
Кэти, но ты снова уезжаешь так скоро.
I haven't seen you for two weeks, and you're leaving again this evening?
Я не видела тебя две недели, и ты вечером снова уезжаешь?
And you shouldn't leave again.
И ты не должен снова уезжать.
Показать ещё примеры для «снова уезжаешь»...

leaving againопять уходишь

Leaving again?
Опять уходишь?
Don't tell me you're leaving again.
И не говори, что ты опять уходишь.
— You're leaving again?
— Ты опять уходишь?
— You're gonna leave again?
Опять уходишь?
You're leaving again?
Ты опять уходишь?
Показать ещё примеры для «опять уходишь»...

leaving againуеду

Was it planned that your husband so quickly had to leave again?
Это было запланировано, что ваш муж уедет так скоро?
If we don't help her, she'll leave again.
Если ей не помочь, она уедет.
And I'm never leaving again.
И я никогда не уеду.
I'll never leave again.
Я больше никогда не уеду.
Before you leave again... and I've given this a great deal of thought... I want you to meet your father.
Пока ты не уехал... я долго думала над этим... и хотела бы познакомить тебя с твоим отцом.
Показать ещё примеры для «уеду»...

leaving againснова налево

Left again.
Снова налево.
Turn left again.
Снова налево.
Left again.
Снова налево.
The prick Greene is down the corridor to the left, left again, then straight ahead.
Этот придурок дальше по коридору налево, потом снова налево, и прямо.
Er, top of this street, turn left, then left again.
Поезжайте по улице, поверните налево, и потом снова налево.
Показать ещё примеры для «снова налево»...