leave on — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «leave on»
«Leave on» на русский язык можно перевести как «оставить включенным» или «не выключать».
Варианты перевода словосочетания «leave on»
leave on — оставили
Finish the page and leave one space at the bottom.
Закончи страницу и оставь место для одного имени в самом конце.
Why don't you leave this one alone?
Оставь её в покое. Договорились?
With that bracelet and those bonds left on him?
И ему оставили браслет и все эти облигации?
They just left one guy out there.
Они оставили там всего одного человека.
Leave one of the artefacts here.
Оставьте один из артефактов здесь.
Показать ещё примеры для «оставили»...
advertisement
leave on — левый
Glass eye, the left one.
Стеклянный глаз. Левый.
— I mean, my left one.
Нет, я имею ввиду левый...
Which eye: the left one or the right one?
Какой будешь, левый или правый?
No, not the left one!
Только не левый.
And the left one over the right.
А левый над правым.
Показать ещё примеры для «левый»...
advertisement
leave on — уезжаю на
But my pass is up, and I'm leaving on the 6 o'clock bus.
Но мое увольнение заканчивается, и я уезжаю на автобусе в 6:00.
— I'm leaving on the same train you are.
— Я уезжаю на том же поезде, что и вы.
If you're back early. I'm leaving on the afternoon train.
Если вернетесь раньше, я уезжаю на поезде после обеда.
We leave on Sunday.
Мы уезжаем в воскресенье.
— No need to leave on our account.
— Нет необходимости уезжать из-за нас.
Показать ещё примеры для «уезжаю на»...
advertisement
leave on — осталось
They got 15,000 left on the house at 8 percent.
Им осталось выплатить 15 штук под 8 %.
That's all people have got left on this earth!
Ведь ничего не осталось у людей на земле больше!
As if there's anything left on her that needs tightening.
Как будто у неё осталось что-то, что нужно подтянуть.
The only one of us left on this station, so I do appreciate making new friends whenever I can.
Я остался один на станции. Так что, я стараюсь заводить друзей, как только могу.
How long would your father be left on his little farm?
Как долго после этого твой отец сможет остаться на своей маленькой ферме?
Показать ещё примеры для «осталось»...
leave on — листья на
And put some dry leaves on.
И подбросьте сухих листьев.
You take pictures of... empty streets and trees with no leaves on them.
Вы фотографируете пустые улицы и деревья без листьев.
And these leaves on the ground.
А листья на земле.
and the leaves on the trees are bright silver...
а листья на деревьях серебристы...
You could positively identify the defendants for a moment of two seconds looking through this dirty window, this crud-covered screen, these trees with all these leaves on them, and I don't know how many bushes.
Вы смогли опознать подзащитных за две секунды наблюдая из грязного окна, сквозь грязную ширму, эти деревься со всеми листьями на ними, и бог знает сколько кустов.
leave on — отправился в
Bernard left on his travels.
Бернар отправился в странствия.
When the light we see today from M31 left on its journey for Earth there were no human beings although our ancestors were nicely evolving and very rapidly, to our present form.
Когда видимый нами свет от М31 отправился в путь, на Земле ещё не было людей, хотя эволюция уже шла полным ходом, и наши предки приближались к нашему нынешнему виду.
Tomorrow I leave on a business trip.
Завтра же я отправлюсь по делам.
Sandra is about to leave on a trip.
Сандра собирается отправиться в путешествие.
I wish to take my leave on Vulcan.
Я хочу отправиться на Вулкан.