лист — перевод на английский

листleaves

Скорей собирайте листья и траву.
Gather some leaves and grass.
Один из этих крестьян был укушен гадюкой пару дней назад когда собирал листья земляники.
This villager was bitten a few days ago while collecting leaves.
Закончив собирать листья, крестьяне возвращаются в деревню и высыпают содержимое мешков прямо в доме.
Having collected their leaves the villagers return home. They spread out the contents of their sacks indoors.
Постепенно листья гниют, и через несколько месяцев их используют как удобрение.
The leaves gradually decompose. And, several months later: ...they can be used as fertiliser.
Постель из листьев начинается прямо от двери.
A bed of leaves extends from the doorway.
Показать ещё примеры для «leaves»...

листsheet

-Можешь подержать этот лист.
— You can hold the sheet.
— Подробности на листе.
— The details are on the sheet.
Возьми новый лист.
Take a fresh sheet.
Он выглядит слабым и белый как лист бумаги
He looks weak and white as a sheet...
Он был слишком маленьким для него, и верхний лист его клипборда был отличен от других, и когда мы упоминали полицию, он стал дружелюбным!
They were much too small for him, and the top sheet of his clipboard was different to all the others, and when we mentioned the police, he became friendly!
Показать ещё примеры для «sheet»...

листlist

Теперь она просится на запасный лист.
She didn't get the job, but she got on my list.
Я собираюсь смести Ямамори, и ты будешь первым на моём листе отмщения!
I'm gonna smash Yamamori eventually, and you'll be firston my list for payback!
Вот лист.
Here's a list.
Лист сотрудников концерна, что получили благодарности... он уже прибыл?
The list of employees of the concern, who were given a diploma... did it arrive yet?
Нас поставили в лист ожидания на четыре года.
Deposit? It only puts us on the waiting list for four years.
Показать ещё примеры для «list»...

листslate

Я купил право, приехав сюда, начать всё с чистого листа!
In coming here I bought the right to wipe the slate clean !
Он заплатил за право начать с чистого листа.
He bought the right to wipe the slate clean.
Сейчас мы видим Европу с чистого листа.
We now see Europe as a blank slate.
Ты по прежнему расстроен, завтра мы начнем с чистого листа.
You're still grounded, but we'll start with a clean slate tomorrow.
Это новая жизнь— жизнь с чистого листа.
It's a new life, a clean— — Clean slate.
Показать ещё примеры для «slate»...

листpaper

Дайте мне лист бумаги и к вечеру можете считать Пьеро своей добычей.
I need paper. Tonight, you can add Pierrot's name to your list of arrests.
Разница в том, что я не верю, что её можно разрушить 13-ью листами бумаги с непонятными символами.
Our difference is that I don't believe it can be destroyed by 13 slips of paper covered with obscure symbols.
Листы проштампованы — менять их нельзя.
The paper is stamped and cannot be replaced.
В местах, подвергшихся выветриванию, известняк расслаивается на тонкие, толщиной в бумажный лист, пластинки.
And now, as stone, those layers can be separated, where it's weathered, into plates almost as thin as paper.
Был еще один лист.
There was a paper.
Показать ещё примеры для «paper»...

листpiece of

Могу я взять лист бумаги?
Could i use a piece of this paper?
Мне нужен лист бумаги по форме весла.
I need a piece of paper the shape of a paddle.
Их лучевое оружие пройдет здесь как сквозь лист бумаги.
No! That ray gun could go through this like a piece of paper.
Ну это... огромный лист бумаги, сложенный гармошкой.
Well, it's a big piece of paper all folded up like an accordian.
Я хочу, чтобы вы взяли лист бумаги...
Take a piece of paper.
Показать ещё примеры для «piece of»...

листpages

≈щЄ три листа бумаги.
I need more paper. Three more pages.
После драки, я нашел эти листы в кафе Поэтов.
After the brawl, I found these pages at The Poets' Cafe.
Напишу пару листов о моих египтянах. затем займусь любовью с Фанни.
I'll write a few pages on my Egyptians... then make love to Fanny.
— А теперь... взгляните вот на эти 2 листа. 1958 год.
— Then... look at those two pages of the year 1958.
Заметно, что 2 листа не из этой книги.
Anyway those two pages were obviously added to the book.
Показать ещё примеры для «pages»...

листfresh

Я хочу начать все с чистого листа.
Already I feel I'm off to a fresh start.
Ты же сам убеждал меня начать с чистого листа?
Well, didn't you urge me to make a fresh start?
Здесь было бы тяжело, поэтому мы решили начать всё с чистого листа в другом месте.
It's hard here so we're going to get a fresh start someplace else
Я выкинул всё, что когда-либо писал, и хотел начать с чистого листа.
I retired everything I've ever written and wanted to start fresh .
Каждый заслуживает возможности начать всё с чистого листа.
Everyone deserves a fresh start.
Показать ещё примеры для «fresh»...

листstart

Вы не даете людям забыть прошлое и начать все с чистого листа.
You don't let people forget the past and make a clean start.
Да, но должен сказать что Роз — вряд ли самый чистый лист.
True, but I gotta tell you, Roz isn't the freshest start you could make.
— Давайте просто начнем с чистого листа.
Can we just start this whole night over?
Спорю, это здорово — начать всё с чистого листа, когда никто тебя не знает, и можно делать, что хочешь... с кем хочешь.
I'll bet it was great to start all over — where no one knows your name and you can do anything you want with whomever you want.
Мы можем начать все с чистого листа?
Can we start over?
Показать ещё примеры для «start»...

листmanifest

Потому что мы с Романой только что видели старый путевой лист вашего корабля, я не могу вспомнить, как назывался корабль, но вот Романа вспомнит.
Because Romana and I have just been looking at your ship's old manifest and I can't remember what the ship was called but Romana might be able to remember.
Я нашел сопроводительный лист.
I found a manifest.
одного из них нет в полётном листе.
One of them isn't in the manifest.
Только что отправил тебе путевой лист с местного склада.
I just emailed you the manifest from the local depot
Это не совпадает с путевым листом в том, где он действительно сидел?
It doesn't match the traveler manifest For where he actually sat?
Показать ещё примеры для «manifest»...

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я