lay off — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «lay off»
/leɪ ɒf/
Быстрый перевод словосочетания «lay off»
«Lay off» на русский язык переводится как «увольнять» или «сокращать (штат)».
Варианты перевода словосочетания «lay off»
lay off — уволить
He got his pension and I got laid off.
Он ушёл на пенсию, а меня уволили.
No! Your father's laid off!
Нет, твоего отца уволили!
The other guy got laid off.
Второго уволили.
That he got laid off?
Его уволили?
I got laid off, so I took up robbery.
Меня уволили, вот и решил вас грабануть.
Показать ещё примеры для «уволить»...
lay off — отстать
Oh, lay off him.
Отстань от него.
Lay off me with your advice.
Слушай, отстань от меня со своими советами!
— Lay off him.
— Отстань от него.
Lay off Leah, got that?
— Отстань от Леи, понял?
Lay off the Greeks.
Отстань от греков.
Показать ещё примеры для «отстать»...
lay off — отвалить
Chef, I said lay off!
Повар, я сказал, отвали.
You're terrible! Then lay off!
Тогда отвали!
Lay off!
— Отвали!
Ditmar, lay off.
Дитмар, отвали.
Lay off.
Отвали.
Показать ещё примеры для «отвалить»...
lay off — сократить
The factory needed fewer people, so we were laid off.
Заводу нужно было меньше людей, так что нас сократили.
I was laid off to save the rhyme and rhythm of the poem.
Сократили, чтобы рифму и размер не портил.
Laid off.
Сократили.
Well, Newsweek magazine did say it's good to change careers, right after they laid off all their editors.
Они это написали, когда сократили всех редакторов.
If we hadn't just laid off all our security people, I'd have you thrown out.
Если бы мы не сократили всю охрану, я бы попросила тебя отсюда выкинуть.
Показать ещё примеры для «сократить»...
lay off — оставить
— Oh, lay off her, Angie.
— Да оставь её, Энджи.
Lay off her!
Оставь её!
Mom, lay off, you're getting lipstick all over me.
Оставь, мам! Ты меня всего перепачкаешь своей помадой!
Hey, Willie, lay off him, okay?
— Слушай, Вилли, оставь его, ладно?
Lay off, Dodo.
Оставь, Додо.
Показать ещё примеры для «оставить»...
lay off — уволенный
The bastard. Five salesmen are laid off, he's going to a Broadway show tonight.
Пять продавцов уволены, а он идет сегодня вечером на бродвейское шоу.
You're laid off!
Вы уволены!
— Richard got laid off.
— Ричард получил уволены.
Uh, the rest of youse, you're laid off.
Э, а что касается вас, то вы уволены.
Mark, they've all been laid off.
Марк, они все были уволены.
Показать ещё примеры для «уволенный»...
lay off — перестать
— Lay off!
— Перестань!
Lay off, lass.
Перестань, девочка.
And I wish you'd just lay off of Bebe.
И перестань нападать на Биби.
Lay off, Evan.
Перестань, Эван!
— Lay off, Haim!
— Перестань, Хаим!
Показать ещё примеры для «перестать»...
lay off — прекратить
You should lay off those candy bars.
Прекрати есть сладкое.
Helen, lay off the sauce.
Хелен! Хелен, прекрати это.
Cartman, lay off!
Проверь! — Картман, прекрати!
And lay off the 'Harry' crap.
И прекрати называть меня Гарри.
Oh, and lay off the ice cream.
И прекрати есть мороженое.
Показать ещё примеры для «прекратить»...
lay off — отказаться от
Yet another reason I should've laid off the sauce.
Еще одна причина, по которой мне нужно отказаться от соуса.
Guess I should lay off that tuna sushi.
Пожалуй, стоит отказаться от суши с тунцом.
I'm going to have to ask you to lay off the milk shakes, precious.
Я вынужден просить тебя отказаться от молочных коктейлей, дорогуша.
You might wanna consider laying off the caffeine and the cigarettes too, dude.
Чувак, тебе стоит отказаться от кофеина, да и от сигарет тоже.
Hey, by the way, you should think about laying off the sauce.
Кстати, вам стоит отказаться от соуса.
Показать ещё примеры для «отказаться от»...
lay off — хватить
You'd better lay off that liquor.
Дорогой, хватит больше пить.
— Lay off that gab, will you?
— Может, хватит болтать?
Lay off it, Stephans.
Хватит, Стефанс.
Hello, Mom. Lay off the sauce, huh?
Мам, хватит пить.
— Mikey, lay off him.
Майки, хватит.
Показать ещё примеры для «хватить»...