уволить — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уволить»

«Уволить» на английский язык переводится как «to dismiss» или «to fire».

Варианты перевода слова «уволить»

уволитьfire

— Меня хотят уволить.
— I'm fired.
Ты обещал меня уволить.
You said I was fired.
Послушай, обезьянья морда, когда ты уволил меня,..
Listen, monkey face, when you fired me...
— Кто тебя уволил?
— Who fired you?
И ты уволил его. Лучшего человека по искам о клевете.
Now, you fired him, the best man we ever had on libel.
Показать ещё примеры для «fire»...

уволитьdismiss

Тогда я прошу тебя об одолжении, как если бы ты просил меня уволить Симпсона.
Then I'll ask it for another reason, as a favor, as though you asked me to dismiss Simpson.
М-р О'Хара, вы должны уволить Уилкерсона.
Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson.
Уволить его?
Dismiss him, Mrs. O'Hara?
У меня нет выбора, я должен тебя уволить.
I have no choice but to dismiss you.
Я не могу уволить Шумашера, и оставить тебя здесь с его женой.
I can't dismiss Schumacher and leave you here with his wife.
Показать ещё примеры для «dismiss»...

уволитьget fired

— Он уволит меня.
— I may get fired.
Иначе меня уволят.
I'll get fired.
Да пусть лучше уволят, чем стоять перед этим старым дубом.
I'd rather get fired than face that old battle ax.
Если тебя уволят, публика лишится самого популярного раздела в журнальном мире.
If you get fired, you'll rob the public of the finest human-interest feature in the magazine field.
Теперь его уволят.
He'll get fired now.
Показать ещё примеры для «get fired»...

уволитьsack

— Меня уволили.
— I got the sack.
Администрация хочет уволить их, но рабочий комитет сказал, что если это будет сделано, мы все будем бастовать.
The management wanted to sack 'em, but the works committee said if they did, we'd all come out on strike.
Слушайте, всё, что вам нужно сделать, это вернуться к прежним нормативам, и уволить этого ... болвана Уиндраша.
Look, all you've got to do is to go back to the old schedules and sack this berk Windrush.
Мы не можем его уволить.
We can't sack him.
Ну так Вы бы их уволили, правда?
You could sack them, couldn't you?
Показать ещё примеры для «sack»...

уволитьlet him go

Почему вы его уволили?
Why did you let him go?
— Совет уволил его.
City council let him go.
Поэтому я сказал Фредериксону, что собираюсь уволить его.
So I simply told Frederickson I was going to have to let him go.
Пришлось его уволить.
We had to let him go.
Да, надо его уволить.
Yeah, we got to let him go.
Показать ещё примеры для «let him go»...

уволитьlaid off

Ну, они временно уволили ещё немного людей сегодня на фабрике, в основном цветных ребят.
Well, they laid off some more people today at the mill, mostly colored folks.
Он ушёл на пенсию, а меня уволили.
He got his pension and I got laid off.
Нет, твоего отца уволили!
No! Your father's laid off!
На той неделе, когда он понял, что его собираются уволить... он пытался покончить с собой, заперся в гараже с работающей машиной.
Last week, after he found out he was getting laid off... he tries to kill himself by running the car in the garage.
И я не думаю, что цены упадут, сейчас, когда нас уволили.
And I don't see it coming down again now we're laid off.
Показать ещё примеры для «laid off»...

уволитьjob

Бедолагу уволили, у него был нервный срыв,..
Simple, honey. Poor little dope who lost his job and went berserk.
Он показался мне мрачноватым, но нельзя судить уволенного. — Уволили?
He struck me as rather depressed, but it's unfair to judge a man when he's out of a job.
Меня уволят.
I'm out of a job.
Если патрульный об этом узнает, меня уволят в первый же день. Эй, Тёрнер, не волнуйся.
Highway patrol hears about that, I'm out of a job before I even start!
Я знала что тебя уволят.
I knew you couldn't hold on to a job.
Показать ещё примеры для «job»...

уволитьlose my job

Меня могут уволить.
I might lose my job.
— Миссис Соффэл, прошу Вас, меня могут уволить!
— Mrs. Soffel, please! I could lose my job!
Из-за них меня уволили.
Mexican made me lose my job.
Меня могли бы уволить за это.
I could lose my job over this.
Если ты это опубликуешь, меня уволят.
If you publish this, I'll lose my job.
Показать ещё примеры для «lose my job»...

уволитьdischarge

Вы не можете меня уволить.
You can't discharge me.
Простите, мр. Картер, но я не могу ее уволить.
I'm sorry, Mr. Carter, but I can't discharge the girl.
Ваш отец меня уволил.
Your father has seen fit to discharge me.
Уволил? ..
Discharge!
И они привезли меня обратно и постыдно уволили из армии.
And they brought me back and they gave me a dishonorable discharge.
Показать ещё примеры для «discharge»...

уволитьgo

Если Дороти совершит что-то ужасное или безнравственное, то ее уволят.
If Dorothy did something filthy or disgusting, they have to let you go.
Хочешь, чтобы тебя уволили?
— You wanna go home? Is that it?
Почему же тогда меня уволили?
— So why should I go?
Я дала ему еще один шанс но мне придется уволить Тима.
— Okay, I gave him another chance but Tim has got to go.
Уволил его?
Go to the police?
Показать ещё примеры для «go»...