lag — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «lag»

/læg/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «lag»

lagсмена часовых поясов

The combination of jet lag, booze and choppy seas made some guests sick.
Сочетание смены часовых поясов, выпивки и изменчивых вод сделали нескольких гостей больными.
— Because of the jet lag.
— Это из-за смены часовых поясов.
You know, with the jet lag and all.
Ну там, из-за смены часовых поясов и прочего.
Probably just jet lag.
Может быть из-за смены часовых поясов.
You'll be sleepy... from the jet lag.
Ты будешь сонная... от смены часовых поясов.
Показать ещё примеры для «смена часовых поясов»...

lagперелёт

It's a little more acute than jet lag, okay?
Это что-то посерьезнее усталости от перелета, ладно?
I'm sure that it's just jet lag, but...
Уверена, это последствия перелета, но...
It's not worth the jet lag.
Ќу правда, не стоит оно такого перелета.
I think it's jet lag. I haven't adjusted to Thailand's time yet.
никак не отойду от перелёта.
Jet lag, you know.
Знаете, перелёты.
Показать ещё примеры для «перелёт»...

lagзадержка

The time lag, so the operator can get into the transporter chamber?
Временная задержка отправки установлена?
Nobody said anything about... there's a lag from when the power cuts out to when the generator kicks back in.
Вы не говорили... Между отключением электричества и включением запасного генератора, есть задержка.
Between the shield shut down and cannon firing, there's a slight time lag.
Между отключением щита и выстрелом из пушки есть небольшая временная задержка.
Processing lag.
Задержка обработки данных.
There was a time lag between the first shot and the second.
Здесь есть временная задержка между первым выстрелом и вторым.
Показать ещё примеры для «задержка»...

lagразница во времени

Well... I have plenty of problems... the biggest of which right now is jet lag, so I think I'll pass for now, Bob.
Ну,... у меня масса проблем... из которых сейчас самая важная — разница во времени, так что я пока пас, Боб.
It's the jet lag.
Это всё разница во времени.
This jet lag's kicking my ass.
Грёбаная разница во времени.
I'm... — Jet lag.
Разница во времени.
She doesn't know what she's saying, she has jet lag.
Она не знает, что говорит, она еще не привыкла к разнице во времени.
Показать ещё примеры для «разница во времени»...

lagчасовые пояса

It's just jet lag.
Разные часовые пояса.
Plus the, you know, jet lag.
Плюс, Вы знаете, часовые пояса.
Bloody jet lag.
Чертовы часовые пояса.
I'm still jet lagged.
Я еще не оправился от смены часовых поясов.
I'm just a little jet lagged.
Смена часовых поясов
Показать ещё примеры для «часовые пояса»...

lagсмены поясов

I'm barely over my jet lag.
От смены поясов ещё не отошла.
It's probably just the jet lag.
Должно быть это усталость, от смены поясов
Jet lag.
Это всё смена поясов.
— You know, I'm like... — Wow. Like, I'm resistant to jet lag.
Знаете, я как... стойкий к смене поясов.
He says it jet lag, but this long?
Он говорит, что это из-за смены поясов, но чтобы так долго?
Показать ещё примеры для «смены поясов»...

lagотставать

— My mom lags behind.
— Моя мамочка отстает.
Your use of sexist language makes me raise the matter, and, in respect of the promotion of female officers, your unit lags behind the national average.
Ваши сексисткие высказывания вынуждают меня поднять этот вопрос. И насчет повышения женщин-офицеров. Ваше подразделение отстает от средних показателей по стране.
He lagged behind and then joined the others on the final lap.
Он отстал и присоединился к другим на заключительном круге.
Our women seem to have lagged behind in their evolution into reasonable creatures.
Похоже наши женщины отстали в эволюции и не стали разумными существами.
The rest of the lag.
Остальные отстают.

lagбиоритм

— Shouldn't your jet lag go in the other direction? -Ugh.
Твой биоритм должен же быть настроен по другому?
— Tommy has jet lag, and-
— У Томми нарушен биоритм, и...
Those symptoms are usually indicators of what we call an anxiety attack, which often leads to a physical breakdown, and what with your jet lag and I'm sure this didn't help.
Эти симптомы обычно показатели того, что мы называем паническая атака, что часто приводит к физическому расстройству, а что со своими биоритмами и я уверен, что это не помогло.
How's the jet lag?
Как биоритма?
Bad idea. Yahya, the way to lick jet lag is to power right through it, get right on the new timetable.
Йайа, единственный способ восстановить биоритмы это пройти через это, и перейти на новое время.

lagсиндром смены часовых поясов

Ok, you know what? I'm gonna chalk that up to a little jet lag and let's start this thing over.
Я спишу это на синдром смены часовых поясов и попробую заново.
So I'll go there, and why don't you go upstairs to sleep off some of that jet lag, and I'll meet you here tonight.
Так что я отправлюсь туда, а тебе почему бы не пойти наверх проспать этот свой синдром смены часовых поясов, и я буду ждать тебя здесь вечером.
Uh, I think I have jet lag.
Думаю, у меня синдром смены часовых поясов.
Jet lag?
Синдром смены часового пояса?
Oh, I'd love to, but I should probably sleep off this jet lag.
О, я бы с удовольствием, но, наверное, мне нужно поспать из-за синдрома смены часовых поясов.

lagджетлаг

Life on the run, Aussie jet lag.
Жизнь на бегу, австралийский джетлаг.
Shall we go for a walk, get rid of the jet lag?
Может, прогуляемся? Избавимся от джетлаг?
— What, like jet lag?
— Это как джетлаг?
Are you jet lagged?
Джетлаг беспокоит?
Jet lag.
Джетлаг.
Показать ещё примеры для «джетлаг»...