перелёт — перевод на английский
Быстрый перевод слова «перелёт»
«Перелёт» на английский язык переводится как «flight».
Варианты перевода слова «перелёт»
перелёт — flight
Этот перелет я совершил ради женщины.
I made this flight for a woman.
— Здесь все по высшему классу, Вас ждет великолепный перелет.
— It's so comfortable, you'll have a good flight.
Все ,казалось, забыли наш перелёт от Сэйлона.
Everyone seems to have forgotten our flight from the Cylons.
— Все, дружище. Он сказал, что устал от перелета.
— He's tired from the flight.
— Кругосветный перелёт.
— The round-the-world flight.
Показать ещё примеры для «flight»...
перелёт — fly
Все эти перелеты из Палм Спрингс в Сент Моритц, на Ривьеру, все это он считал глупостью.
This flying around from Palm Springs to St. Moritz to the Riviera, he'd think it was foolishness.
Догадываюсь что Сэйлонцы использовали его для дозаправки... после перелёта от той точки где находится их авианосец.
It's my guess the Cylons used it to refuel for the attack after flying to that point from wherever their base ships are.
Беспосадочный перелет Эйр Индия!
One path taking, flying Air India.
Кое-что ещё у нас есть общего, перелёты авиалиниями.
Something else we have in common, flying on the airlines.
Перелёт авиалиниями и прослушивание объявлений, пытаясь вообразить себе, что так нужно разговаривать на английском. Мне так не кажется.
Flying on the airlines and listening to the airlines announcements and trying to pretend to ourselves that that's the way the English language ought to be spoken.
Показать ещё примеры для «fly»...
перелёт — travel
Когда она будет готова к перелету, отправьте ее на землю.
When she's fit to travel, send her to Earth immediately.
Но не могу позволить себе перелёт через Атлантику.
But I can't afford to travel across the Atlantic whenever I please.
Договор с издателем включал перелёты первым классом. Небывалая роскошь!
My deal with the publisher gave me first-class travel a luxury I'd never enjoyed.
Я должен израсходовать всю жидкость, чтобы перелёт был быстрым.
I must use all the fluid to travel quickly.
У меня компания, которая пакует в целофан пуделей для международных перелётов.
I run a company that shrink-wraps poodles for international travel.
Показать ещё примеры для «travel»...
перелёт — trip
При всем уважении к вам, доктор, вы возвращались на Землю через врата, а у меня это уже третий межгалактический перелет на Дедале.
With all due respect Doctor, you got back to Earth through the Stargate. This is my third trip on the Daedalus, between galaxies.
Устали после перелета?
Tired after your trip?
Она только что вернулась после трехдневного перелета и нашла это на первой ступеньке.
She just got back from a three-day trip and found this waiting for her on her front step.
Возможно, прикарманивая кучу налички за каждый перелёт.
Probably pocketing lots of cash for each trip.
Значит, команда обеспечила ему перелет сюда, оплатила номер в отеле, выпивку и он все равно отказался?
All right, so the team gave the hard sell, the trip up here, the hotel room, drinks, and he still said no?
Показать ещё примеры для «trip»...
перелёт — journey
Ну это за безопасный перелёт.
Well, here's to a... safe journey.
Для многих это первый перелет через Гималаи.
For many, this is their first journey across the Himalayas.
Вам, должно быть, хочется прогуляться после перелета.
You must be longing for a walk after your journey.
Надеюсь, перелет был приятным.
I trust you had a pleasant journey.
И самые горячие аплодисменты совершившим сегодня, я бы сказал, неописуемый исторический перелёт и приземлившим, вернее, приводнившим аэроплан впервые на юкатанской земле, этим господам немецким пилотам, которые здесь присутствуют!
And a very special applause for those who I was told have made this day... an ineffable and historic journey,... to land, or rather to land on water, the first airplane to reach Yucatán,... these gentlemen, these German pilots present here.
Показать ещё примеры для «journey»...
перелёт — jet-lagged
Вижу Ли Лай очень устала от перелёта.
I'm sure Lee Lay's really jet-lagged out.
Не оправились после перелета.
You're jet-lagged.
Сильно устала после перелета.
Well I'm hung-over, I'm jet-lagged.
Надеюсь, они не будут уставшими после перелета.
I hope they don't get too jet-lagged.
Ей было плохо от перелета.
We had pizza. She said she was jet-lagged.
Показать ещё примеры для «jet-lagged»...
перелёт — jet lag
Это влияние мрачности замка или утомление перелётом... или даже вспышки молний в ночи.
Must be a reaction to the gloomy atmosphere, or jet lag... or even the lightning during the night.
Знаете, перелёты.
Jet lag, you know.
Наверное, из-за перелёта.
It's probably jet lag.
Сначала я подумал всё из-за перелета.
At first I just thought it was the jet lag.
Это помогает Ханне после перелетов.
It helps with Hannah's jet lag.
Показать ещё примеры для «jet lag»...
перелёт — plane
Кроме того, твой перелёт мы пока оплатить также не можем. Экономим на всем.
We can't even send you a plane ticket because we have to save money.
Думаю, что как только девочек выпишут из больницы, и доктора дадут разрешение на перелёт, мы прилетим к тебе.
I figure, once the girls get released from the hospital and the doctors give them the okay to get on a plane, then we'll come and meet you.
Боюсь... если я скажу тебе, как много ... значит для меня, что ты устроил их перелет...
I'm afraid... if I told you how much it... means to me that you got them to come on a plane...
Я еле-еле перенес перелет.
In my row on the plane, I was the little guy.
15-ти часовой перелет, разве этого не достаточно.
15 hours on the plane, can't get enough.
Показать ещё примеры для «plane»...
перелёт — airfare
Кроме того, перелёт, отель, еда, азартные игры...
On top of that, airfare, hotel, food, hooker...
Вс-всё что мне нужно — деньги, чтобы оплатить перелет и отель.
All-all I need is enough money to cover airfare and hotel.
И за перелёт тоже.
Including your airfare.
Ты мог прихлопнуть Стегнера в Детройте. Не тратился бы на перелет.
Well, you could've whacked Stegner back in Detroit, saved yourself the airfare.
Перелёт первым классом, пятизвездочные отели.
First class airfare, five-star hotels.
Показать ещё примеры для «airfare»...
перелёт — hop
К 744 был бы довольно короткий перелет.
7 44 would be a pretty short hop.
Перелет на самолете
Hop on a plane.
Мы с ТАРДИС уже отлично научились совершать эти короткие перелеты.
The Tardis and I are getting rather better at these short hops.