judgement — перевод в контексте

/ˈʤʌʤmənt/
  1. суждение
  2. приговор
  3. мнение
  4. наказание
  5. кара
  6. решение суда
  7. рассудительность

judgement — суждение

My judgement is just and I am working for the universal good.
Мои суждения справедливьi, и я работаю на всеобщее благо.
In consequence, I'm inclined to reserve all my judgements.
Вот откуда у меня появилась привычка держать свои суждения при себе.
The creature must have a moral sense, a judgement of right and wrong.
У существа должна быть нравственность, суждение о правильном и неправильном.
I am, but I happen to respect his judgement.
Я, но я доверяю его суждениям.
Sharp in his judgements and can resolve things in effective ways.
Резок в суждениях и умеет эффективно решать дела.
Показать ещё примеры для «суждение»...

judgement — приговор

Lord President, in view of what she says couldn't we at least delay carrying out the judgement?
Господин Президент, учитывая то, что она сказала, не могли бы мы по крайней мере задержать исполнение приговора?
Commander Maxil, this warrant empowers you to carry out judgement.
Командующий Максил, этот приказ уполномочивает вас привести приговор в исполнение.
Judgement has been carried out, Lord President.
Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент!
Judgement has been carried out, Lord President.
Приговор был приведен в исполнение, Господин Президент.
Before you pass judgement and damn the entire Taelon race,
Перед тем, как вынести приговор и обречь всю тейлонскую расу на гибель,
Показать ещё примеры для «приговор»...

judgement — мнение

- I prefer to rely on my own judgement.
- Я предпочитаю доверять своему мнению.
I respect the illuminated judgement of the court, Messer Grande, but I am obliged to repeat that I declare myself absolutely innocent.
Я уважаю просвещенное мнение мессира Гранде, но я должен повторить, что я абсолютно невиновен.
But I think that we should trust your new principals judgement here.
Но мы должны доверять мнению твоего нового директора.
On his judgement alone rests the fate of Palestine.
Только от его мнения зависит судьба Палестины.
Until caught this killer is... our judgement she must respect.
Убийца этот не схвачен пока... она наше мнение уважать обязана.
Показать ещё примеры для «мнение»...

judgement — наказание

A cheap humanism faded my judgement.
Дешевый гуманизм сгладит мое наказание.
A cheap humanism faded my judgement.
Дешевый гуманизм сгладит мое наказание.
Do you believe, in your best judgement, that you have been rehabilitated?
Как вы считаете, во время вашего наказания вы перевоспитались?
It's not a judgement, it's about biology.
- Это не наказание, это биология.

judgement — кара

Will you be found wanting when the End of Days is come, when judgement rains down upon us all?
Окажетесь ли вы полезными, когда наступит Конец света, когда Божья кара обрушится на всех нас?
'' When the End of Days is come and judgement rains down upon us all... ''
"Когда наступит Конец света, и Божья кара обрушится на всех нас..."
'' Judgement will rain down on us all... ''
"Божья кара обрушится на всех нас..."

judgement — рассудительность

Exposure could stimulate rebellious instincts common to youth which would affect everyone's judgement... except mine.
Воздействие на нас может спровоцировать спонтанные инстинкты, присущие молодёжи которое может повлиять на чью-нибудь рассудительность... кроме моей.

judgement — решение суда

Apart from receiving a judgement, free.
За исключением получения решения суда свободна.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я