jab — перевод на русский
/ʤæb/
-Hook it off the jab.
— Покажи удар.
Tuvok tells me you've got a mean left jab.
Тувок сказал: у тебя потрясающий удар слева.
Briscoe trying to work the jab,
Бриско старается провести удар.
JAB CROSS HOOK UPPERCUT-— HERE WE GO--
Удар, поперек, хук, апперкот. Вот так.
Показать ещё примеры для «удар»...
JAB CROSS-
Удар, поперек---вууу.
Still testing her jab.
Она всё ещё проверяет свой удар.
You got a better jab than your dad.
У тебя удар лучше, чем у твоего папы.
Next fight, first little nothing jab put him to sleep forever.
Первый же удар раунда отправил его на тот свет.
His jab's killing you, all right?
Его удар убьет тебя, понял.
Say, the two jabs look sensational, they look sweet!
Его удары классные, мощные!
Lasky walks through those jabs and keeps working on Braddock's body.
Ласки держит удары и продолжает обрабатывать Браддока.
— More pinpoint jabs by Dixon.
— Еще точечные удары от Диксона.
Keeps opponents off balance, jabbing here and there.
ќн держит противника в дезориентации, нанос€ удары то там, то здесь.
Short, controlled jabs.
Короткие, контролируемые удары.
I've just been teaching you how to throw a proper jab.
Я просто тебя учил, как правильно наносить удары.
Hold him off with your jab.
Держи его своим ударом.
Come on, keep her on the outside with your jab!
Давай, держи ее на внешней стороне с твоим ударом!
And keep him at bay with your jab, all right?
И держи его на расстоянии удара, хорошо?
The dragon is wary a jab or a kick could injure it fatally.
Дракон осторожен, один удар копытом может стоить ему жизни.
Okay, Razor. Let's throw some jabs at Wilbur the dummy.
Покажи удары на тренажере.
But you gotta set it up with that jab.
Но ты должен управлять ударами.
Everything off the jab.
Вкладывайся в удар.
I recall every fall, every hook, every jab, the worst way a guy can get rid of his flab, as you know, my life wasn't drab.
Помню каждый нокдаун, хук и джеб, это спорт не из легких.
Block your body with your forearm, then execute a jab, right-left hook combination like this.
Блокируешь тело предплечьем, потом выполняешь джеб, комбинацию хуков справа и слева, вот так.
Cross... jab.
Кросс...джеб.
Then block his blind jab.
Потом блокировать его джеб.
Показать ещё примеры для «джеб»...
Jab, right hand.
Джеб, правой.
Left jab, right uppercut!
Левый джеб, правый апперкот.
Touch him with the jab.
Давай его джебом.
Tap him with that jab.
Давай его джебом.
Check him with a jab. There you go.
Проверь его джебом.
It's the jab!
Атакуй джебом.
Pawing with his jab,
Примеряя дистанцию, джебом
Work the jab.
Работай джебом.
You got to use the jab, baby!
Ты должен бить джебом!
Just as I've got them reeling, I go in with a jab of Dorothy Parker:
Так, их начинает трясти, а теперь джеб от Дороти Паркер...
— Neary leads off with a good left jab.
— Ќири начинает с хорошего левого джеба.
Dempsey responds witha right, then a flurry of jabs.
Демпси отвечает правым, затем остервенелый поток джебов
I wonder if he gets jabbed in the backside, too.
А ему уколы делают?
"This old gent whose backside I jab... "already has his name in the history books.
"Этот старик, которому я делаю уколы в задницу, уже вошел в учебники истории.
It's for his jab.
На уколы.
Know how to do jabs?
Вы умеете делать уколы?
Like this, to make it handier, just sit calm and don't move or I can jab you.
Нет, вот так, чтоб мне было сподручней. Только сидите смирно и не вертитесь, а то уколю.
Показать ещё примеры для «уколы»...
I'll give him a quick jab and get my sample.
€ быстренько его уколю и добуду образец.
No, but if you jab them with a fork, they feel.
Heт, но ecли уколоть иx вилкой, oни этo чувcтвуют.
— Jab her with a safety pin
— Уколоть ее булавкой
And they drugged them with a jab from a big pin.
А затем накачивают их уколом из большой шпильки.
He's either looking to get back in your graces or trying to get close enough to jab a ricin-tipped umbrella into your thigh.
Либо он хочет к тебе подмазаться, либо пытается подобраться поближе и убить уколом зонтика.
A huge milk bottle on wheels, like a cannon... ..besieging a town full of coughs and sneezes and jabs.
Огромная молочная бутылка на колёсах, как пушка... осаждающая город, наполненный кашлями, чихами и уколами.
Just a little jab?
Просто лёгкий укол, да?
Usual jabs at childhood?
В детстве делали все прививки?
I thought I'd give you your jabs while I'm here.
Сделаю вам прививки, раз уж зашёл.
She hasn't had all her jabs yet.
У нее еще не сделаны все прививки.
She needs her jabs.
Ей нужно сделать прививки.
For all of us, really. She gave us our jabs, she... Came out in driving blizzards when our children were ill.
Она делала нам прививки, она... приходила к нам в бураны, когда наши дети болели.
Показать ещё примеры для «прививки»...
If we hurry we can get a shot of you having the flu jab — on the Six O'Clock News. — Good.
Если поторопимся, то в шести-часовой выпуск новостей попадёт сюжет про то, как вам ставят прививку.
Oh, yes, very festive for the child who's had his jab, dithering over which one to take!
Конечно, ребёнку, которому только что сделали прививку, очень весело пребывать в смятении,не зная какую бы выбрать.
We should have taken Peter for a jab before he went.
Зря мы не сводили Питера на прививку перед отъездом.
What about the jab?
А как же прививки?
Didn't get its jabs.
Не понимаешь, это прививка.
Don't George Jacobs come jabbing at me with his walking sticks?
Или Джордж Джейкобс не тыкал меня своими тростьми?
Pulled up her skirts and jabbed at her with their gun muzzles while they chomped on American chewing-gum!
Задрал её юбки и тыкал ей в лицо пистолетом? в то время как они чавкали Американской жвачкой!
Alastair kept jabbing his finger at him and then Tom stormed off.
Аластер тыкал пальцем в Тома, и потом Том умчался в бешенстве.
Lifts up the duvet and starts jabbing this lighted cigarette in her foot.
Поднимает одеяло и начинает тыкать зажженной сигаретой той в подошву.
Before all the accusations, recriminations start flying around, before harmony turns to discord, and everyone starts shouting, jabbing their fingers at each other,
Перед тем как начнутся обвинения, а взаимные обиды станут витать в воздухе, перед тем как гармония обернется разладом и все станут кричать и тыкать друг в друга пальцами, я хочу сказать для записи, положа руку на сердце,
Показать ещё примеры для «тыкал»...
No, the cross just freaks 'em out once you start jabbing at 'em with it.
Нет, крест только пугает их, как только вы начинаете тыкать их им.
And you usually jab me in the ribs with your elbow.
А ты обычно тычешь мне в ребра своим локтём.
She jabs you with the stick.
Тычет в тебя своей палкой.
Just keeps jabbing me with his needles.
М: Просто тыкает в меня иголками. М:
The first Jimmy Jabs were held in 2008, when the king of Iraq...
Первые Джиммиджабовые игры были проведены в 2008 году, когда король Ирака...
Jimmy Jabs.
Джиммиджабовые игры...
Jimmy Jabs.
Джиммиджабовые игры.
Jimmy Jabs.
Джиммиджабовые игры!
So. Jimmy Jabs, huh?
Нас ждут Джиммиджабовые игры, да?
Показать ещё примеры для «джиммиджабовые игры»...
Is this why you wanted to do Jimmy Jabs? No.
Ты поэтому и хотел провести Джиммиджабовые игры?
Jimmy Jabs
Джиммиджабовые игры
Welcome to the Jimmy Jabs.
Добро пожаловать на Джиммиджабовые игры.
Work that jab!
Давай, бей!
Use your speed. Keep that jab in his face and slide to his right.
Бей в лицо и отходи вправо.
Use the jab, Luke!
Люк, бей!
— Jab, Jimmy!
— Бей, Джимми!
— She jabs him with her stinger, and he goes as limp as a boned fish.
Она бьёт жалом, и он становится вялым, как рыба без хребта.
Показать ещё примеры для «бей»...
He opens up after you jab, and you gotta come in with the right.
Он открывается после того, как бьет, и ты вступаешь правой. Быстро.
Avoiding the counterpunch, Jimmy sticks a jab.
Уклонившись от удара, Джимми бьет.
No sticking, just a little jabbing, that's all!
Не втыкать, а немного ткнуть. И ВСЁ!
Jab it when the wolf gets close.
Надо ткнуть этим в волка.
That way, whenever he gets out of line, I'll just jab him with a pin, And he'll shut up.
Как только он начнет выделываться, я ткну его иголкой, и он заткнется.
Take this ski pole and jab it real hard.
Возьми эту лыжную палку и ткни его посильнее.
YOU JAB ME IN THE EYE JUST SO YOU CAN TALK TO ME?
Вы ткнули мне в глаз только чтобы со мной поговорить?
Показать ещё примеры для «ткнуть»...
And so I fought and I scratched at him and I jabbed my thumb in his eye, and then he ran off.
Так что я сопротивлялась и царапалась, и я ткнула большим пальцем ему в глаз, и тогда он удрал.
McCloskey counters with a left jab trying to get set with that deadly right He lets it go and it lands on the point of Jerry Moore's chin.
МакКлоски отвечает левый хуком, он вкладывает в это всю свою силу, и снизу достает до подбородка Джерри Мура.
Oh, Voss countered with a big left jab!
Восс отвечает сильнейшим хуком слева!
Left jab coming.
Левый хук.
Apparently, Jason has a pretty good right jab.
Очевидно, у Джейсона отличный хук справа.
You ever see a hook off the jab?
Видел хоть раз хук в челюсть? А?
Take a needle, jab it into his subclavian so he can receive medicine and not croak-— a central line.
Берешь иглу, втыкаешь в подключичную вену, чтобы вводить через него лекарства — центральный катетер.
Start jabbing.
Начинай втыкать.
So the killers carefully jab the ice pick into the skin to set the pattern.
Так убийцы аккуратно втыкали нож в кожу, чтобы получился рисунок.
Jab hard into the hand until they roar!
Втыкай её в руку, пока они не заорут!
I mean, at first when they jab you with the needle it hurt a lot, but, I don't know, after a while you just kind of get used to it.
Ну, поначалу, когда втыкают иголку, достаточно больно, но, не знаю, через какое-то время ты привыкаешь.
Check it at Linguazza.com