intrusion — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «intrusion»
/ɪnˈtruːʒən/
Варианты перевода слова «intrusion»
intrusion — вторжение
Begging your pardon for the intrusion, sir, but did you sleep last night, sir?
Прошу прощения за вторжение, сэр, но вы спали прошлой ночью, сэр?
— Pardon the intrusion.
— Простите за вторжение.
I hope you'll forgive this intrusion, but I... Being in charge of the shop, I feel like a father to our little family.
Надеюсь, вы простите меня за вторжение, но будучи управляющим, я ощущаю себя отцом нашей маленькой семьи.
Mr Wooley, I hope that you will pardon our intrusion.
Мистер Вули, надеюсь, вы извините нас за вторжение.
Please forgive the intrusion.
Извините меня за вторжение.
Показать ещё примеры для «вторжение»...
intrusion — вмешательство
I'm sorry for this jurisdictional intrusion.
Простите за наше вмешательство.
It's a normal response to my intrusion.
Это нормальная реакция на моё вмешательство.
Oh. Pardon my intrusion.
Извините за вмешательство.
If these two gentlemen haven't done so already, let me please offer you our sincerest apologies for this intrusion into your lives.
Если эти два джентльмена этого еще не сделали, то позвольте мне принести вам наши искренние извинения за вмешательство в ваши жизни.
— Intrusion?
Вмешательство?
Показать ещё примеры для «вмешательство»...
intrusion — проникновение
Hacking's supposed to be stealth, so every time the server detects an intrusion, the candidate responsible has to drink a shot.
Каждый раз, когда сервер замечает проникновение... кандидат должен выпить ещё одну.
Tell them it's an accidental intrusion.
Скажите им, что это случайное проникновение.
In the U.S. the intrusion of the RAT failed.
Но проникновение не удалось.
It was an up-close intrusion?
Это было непосредственное проникновение?
An alarm, often tripped by an intrusion.
Сигнализация, срабатывает на проникновение.
Показать ещё примеры для «проникновение»...
intrusion — помешать
— No, no, it's not an intrusion.
— Конечно, не помешаете.
No, no, no intrusion.
Вы не помешаете.
Really, it-it's no intrusion.
Серьезно, вы не помешаете.
Forgive my intrusion.
Простите, если помешал.
— No intrusion.
— Не помешал.
Показать ещё примеры для «помешать»...
intrusion — за беспокойство
Hoping you will be good enough to forgive this intrusion, father, we've come as a delegation, so to speak, these ladies and myself, to present a request to you.
— Надеемся, вы простите нас за беспокойство, месьё кюре мы пришли как делегация, так сказать эти дамы и я пришли к вам с одной просьбой.
I'm sorry for the intrusion.
Извините за беспокойство.
Sorry for the intrusion.
Простите за беспокойство.
Pardon the intrusion.
Извини за беспокойство.
I apologize for the intrusion. Come on.
Извиняюсь за беспокойство.
Показать ещё примеры для «за беспокойство»...
intrusion — взлом
She's under house arrest for computer intrusion.
Она под домашним арестом за взлом.
We traced that intrusion back to Willa's phone.
Мы отследили этот взлом до телефона Уиллы.
I found another intrusion.
Я нашла еще один взлом.
When the Wi-Fi intrusion on the planes connected to the credit cards, I knew it was him.
Когда взлом Wi-Fi на самолёте связали с кредитками, я понял, что это он.
Our I.T. department couldn't explain the phantom planes, but they did uncover a cyber intrusion, which we told you about.
Наш IT-отдел не смог объяснить эти фальшивые маяки, но они обнаружили взлом, о котором мы вам рассказали.
Показать ещё примеры для «взлом»...
intrusion — что вмешиваюсь
Forgive the intrusion, Mr. President but as you can see, Starfleet has every right to be concerned.
Простите, что вмешиваюсь, господин президент, но, как вы могли заметить, Звёздный Флот имеет полное право беспокоиться.
Sorry. I'm sorry for the intrusion.
Извини, что вмешиваюсь.
Forgive the intrusion, but I just got off the phone with Gil.
Простите, что вмешиваюсь, но я только что разговаривал с Джил.
Forgive the intrusion, Mr. President but as you can see
Простите, что вмешиваюсь, господин президент, но, как вы видите,
Katuunko, great king of Toydaria, forgive my intrusion.
Катунко, великий король Тойдарии. Простите, что вмешиваюсь.
Показать ещё примеры для «что вмешиваюсь»...
intrusion — врываться
To have so invited myself into your home is .. Is an unforgivable intrusion.
Прошу, простите, что я так врываюсь в ваш дом...
— I trust you will forgive this last minut intrusion.
Простите, что врываюсь в последнюю минуту.
I am shocked by your intrusion!
Лейтенант, я потрясен тем, как вы ворвались.
Sorry for the intrusion.
Простите, что я врываюсь к вам.
Forgive the intrusion.
Прости, что я врываюсь к тебе.