за беспокойство — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «за беспокойство»
за беспокойство — for your concern
В любом случае, спасибо за беспокойство.
Anyway, thanks for your concern.
О, спасибо за беспокойство, Дэвид.
Oh, thanks for your concern, David.
Спасибо за беспокойство, но сейчас я не могу отвлекаться...
You know, thank you for your concern, but, you know, I really cannot deal with any distractions at the moment...
Спасибо за беспокойство.
No. Thank you for your concern.
Спасибо за беспокойство, Моз, но это небольшое полевое испытание даст мне наилучшую возможность снять браслет.
Thanks for your concern, moz, but this little field trip Is my best chance to get the anklet removed.
Показать ещё примеры для «for your concern»...
advertisement
за беспокойство — to bother you
— Извини за беспокойство, Брендон.
— Sorry to bother you, Brandon.
— Прости за беспокойство, Дружище. Дама забыла где-то тут свои галоши.
Sorry to bother you, Buddy-boy, but the little lady forgot her galoshes.
Извините за беспокойство, доктор.
Sorry to bother you, Doctor.
Извините за беспокойство, мистер Костанза.
Sorry to bother you, Mr. Costanza.
Простите за беспокойство.
Sorry to bother you...
Показать ещё примеры для «to bother you»...
advertisement
за беспокойство — sorry to bother you
Простите за беспокойство. Я хотела узнать, дома ли Тома.
Hello, sorry to bother you, Is Thomas here?
Послушайте, извините за беспокойство, можем мы поговорить с Тором?
Yeah, so listen, sorry to bother you. Can we talk to Thor?
Извините за беспокойство.
Hello. Sorry to bother you.
Простите за беспокойство.
Oh, hey, sorry to bother you.
Простите за беспокойство, г-н Катлер.
— Sorry to bother you, Mr. Cutler.
Показать ещё примеры для «sorry to bother you»...
advertisement
за беспокойство — to disturb you
Извините за беспокойство, мистер Вестхус.
Sorry to disturb you, Mr Westhus.
Извините за беспокойство в столь поздний час.
Sorry to disturb you at this hour.
Ещё раз простите за беспокойство.
Again, sorry to disturb you.
Простите за беспокойство.
Sorry to disturb you.
Извини за беспокойство.
Sorry to disturb you.
Показать ещё примеры для «to disturb you»...
за беспокойство — for your trouble
— Спасибо за беспокойство.
— Thank you for your trouble.
Это за беспокойство.
This is for your trouble.
Святой отец, думаю, что мы должны отплатить вам за беспокойство.
Father We should give you something for your trouble.
Послушай, я дам тебе 40, плюс еще 20 за беспокойство.
Look, let me just give you the 40, plus another 20 for your trouble.
Простите за беспокойство.
Sorry for your trouble.
Показать ещё примеры для «for your trouble»...
за беспокойство — for the inconvenience
Простите за беспокойство.
Sorry for the inconvenience.
Извините за беспокойство.
I apologize for the inconvenience.
Слушай, спасибо, что подвёз, извини за беспокойство.
Listen, thanks for the ride, sorry for the inconvenience.
Простите за беспокойство, но, мне кажется, это очень важно.
Sorry for the inconvenience, but I think that is important.
Извините за беспокойство.
Sorry for the inconvenience.
Показать ещё примеры для «for the inconvenience»...
за беспокойство — appreciate your concern
— Спасибо за беспокойство.
— I appreciate your concern.
— Спасибо за беспокойство.
I appreciate your concern.
Спасибо за беспокойство, Джон.
I appreciate your concern, Jon.
Но благодарим за беспокойство.
But we do appreciate your concern.
Так что спасибо за беспокойство. Это тебя уже не касается.
And while we appreciate your concern, this is not your problem anymore.
Показать ещё примеры для «appreciate your concern»...
за беспокойство — sorry to trouble you
Простите за беспокойство, миссис Хендрикс, похоже, сегодня нам сказочно везёт.
Sorry to trouble you, Mrs. Hendrix. Afraid this is going to be one of those days.
Простите за беспокойство в такой поздний час, но у моей сестры такая сильная боль в животе, а мы без лекарства.
We are sorry to trouble you at the darkest of hours, but my sister is suffering such severe stomach ache and we are without medicine.
Простите, извините за беспокойство, Доун Прентис...
Excuse me, sorry to trouble you, er, Dawn Prentice... Ah.
Извините за беспокойство.
I'M SORRY TO TROUBLE YOU.
Простите за беспокойство, господин Лоуэн, я из Скотланд-Ярда.
I'm sorry to trouble you, Mr. Lowen, but I'm from Scotland Yard.
Показать ещё примеры для «sorry to trouble you»...
за беспокойство — sorry
Извините за беспокойство, но вы, очевидно, сможете мне помочь.
Sorry, but maybe you could help me. Ever seen this boy?
Простите за беспокойство.
Sorry.
Прости за беспокойство.
So sorry.
Извините за беспокойство.
«I'm sorry...»
— Извините за беспокойство, доктор.
— Doctor, I'm sorry.
Показать ещё примеры для «sorry»...
за беспокойство — for the disturbance
Простите за беспокойство, ребята.
Sorry for the disturbance, folks.
Извините за беспокойство.
Sorry for the disturbance.
Режиссёр, прошу прощения за беспокойство.
Director, I apologize for the disturbance.
Прошу прощения за беспокойство.
I do apologize for the disturbance.
Прошу прощения за беспокойство.
I apologize for the disturbance.
Показать ещё примеры для «for the disturbance»...