inspire — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «inspire»

/ɪnˈspaɪə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «inspire»

На русский язык «inspire» переводится как «вдохновлять».

Пример. Great books inspire me to improve my writing skills. // Великие книги вдохновляют меня на совершенствование моих навыков письма.

Варианты перевода слова «inspire»

inspireвдохновить

We are happy for your support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach the ideals of socialism and peace.
Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
This place doesn't inspire you?
Это место не вдохновляет вас?
But surely there must be some lady somewhere in the world who inspires you?
Где-то есть дама, которая вас вдохновляет?
This wild region inspires me.
Меня вдохновляет этот дикий уголок.
Good, if the situation inspires you.
Тем лучше, если ситуация тебя вдохновляет.
Показать ещё примеры для «вдохновить»...

inspireвдохновлённый

One man, if he's inspired, can change the world.
Один человек, если он вдохновлен, может изменить мир.
The young Champollion was inspired by reading Fourier's description of Egypt.
Молодой Шампольон был вдохновлен описаниями Египта, сделанными Фурье.
I'm so inspired by your leadership, I'm thinkin' principal school.
Я столь вдохновлен вашим примером, что тоже думаю стать директором школы.
He's so inspired.
Он так вдохновлён.
I'm inspired with confidence.
Я вдохновлен доверием.
Показать ещё примеры для «вдохновлённый»...

inspireвдохновение

Gemma, darling, to write really good music, you've got to be... inspired.
Джемма, дорогая, чтобы написать действительно хорошую музыку, мне нужно... вдохновение.
Inspired is when you think you can do anything.
Вдохновение — это когда ты считаешь, что можешь сделать, что угодно.
But mostly, I just want to be inspired.
Но, прежде всего, мне важно вдохновение.
Hilly, you're inspired.
Хилли, у тебя вдохновение.
Hell I was feeling inspired.
Я чувствовал вдохновение.
Показать ещё примеры для «вдохновение»...

inspireвдохновляющий

Good heavens, what an impossi... eh, well, you are inspired.
О боже, какой неверо... а, ну, в общем, вдохновляюще.
That's inspiring, sir.
Это вдохновляюще, сэр.
Inspiring as always, sir.
Вдохновляюще, как всегда, сэр.
Sergei, that isso inspiring!
Сергей, это так вдохновляюще!
Inspiring stuff.
Вдохновляюще.
Показать ещё примеры для «вдохновляющий»...

inspireвнушать

She is gradually taming him, a modest girl, she is inspiring.
Постепенно приручает, скромная девушка, внушает доверие.
Doesn't inspire a lot of confidence, does it?
Не внушает особого доверия.
Doesn't exactly inspire confidence.
Не внушает доверия.
His voice alone seemed to inspire absolute credulity.
Один его голос внушает мне абсолютное доверие.
Whoa! That doesn't inspire confidence.
Доверия не внушает.
Показать ещё примеры для «внушать»...

inspireвдохновиться

I feel guilty that I'm not inspired all the time.
Я чувствую себя виноватым, за то что не вдохновился за всё это время.
Did that ever inspire you, that Charles Atlas comic strip?
Ты вдохновился от комиксов в Чарльз Атлас? — Это вдохновило тебя?
I was a little inspired by what Draper did.
Я отчасти вдохновился поступком Дрейпера.
So I'm just really inspired by op art.
Так что я вдохновился оп-артом.
Fuck. Yeah, I'm inspired.
Блин, да я вдохновился.
Показать ещё примеры для «вдохновиться»...

inspireвоодушевлять

What good is making music... except to teach and inspire the people?
Что толку в музыке, которая не учит, не воодушевляет массы?
And the electric fence, inspired.
И электрическая изгородь воодушевляет.
— It's inspiring', innit?
— Это воодушевляет, правда?
Your commitment to the confederacy is inspiring.
Твоя преданность конфедерации воодушевляет!
That is inspired!
Воодушевляет!
Показать ещё примеры для «воодушевлять»...

inspireвызывать

The Christmas tree seems to inspire a love-hate relationship.
Рождественская елка, похоже вызывает отношения любовь-ненависть.
What does it inspire in you?
Какие чувства он у вас вызывает?
Yes, it is true, also, that my work inspires envy, and it hurts me.
Конечно, моя работа вызывает зависть, и это ранит меня.
Well, the name ostebow Does not exactly inspire consumer confidence.
— Имя Остебоу не вызывает у потребителей доверия.
He inspires no love or loyalty.
Он не вызывает любви.
Показать ещё примеры для «вызывать»...

inspireвдохновенный

— It was inspired.
— Это было вдохновенно.
And Sarcelle, he was inspired to paint.
И Сарсель, он вдохновенно рисовал.
Yeah, that was quite inspired.
Это было достаточно вдохновенно.
Well, I understand you've been an inspiration to Ben in more ways than one, and I must say, you look rather inspired yourself.
Вы вдохновили Бена, вдохновили во многих смыслах. Bы и сами выглядите вдохновенно.
I felt really inspired when I wrote that.
Я чувствовала себя по-настоящему вдохновенной, когда писала это.
Показать ещё примеры для «вдохновенный»...

inspireвселять

You wanted to inspire hope, unify a fractured nation, stave off civil unrest.
Ты хотела вселить надежду, сплотить расколовшуюся нацию, предотвратить гражданские беспорядки.
Inspiring hope, preventing a civil war.
Вселить надежду, предотвратить гражданскую войну.
The lottery was meant to inspire hope.
Лотерея должна была вселить надежду.
We're trying to inspire hope, not fear.
Мы пытаемся вселить надежду, а не страх.
To inspire your strength.
Чтобы вселить в тебя силу.
Показать ещё примеры для «вселять»...